Paroles et traduction Anselmo Ralph - O Teu Crime É Só 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Teu Crime É Só 1
Your Only Crime Is You're a 10
Mas
qual
é
o
teu
propósito
What
is
your
purpose
Toda
sexy
de
propósito
All
sexy
on
purpose
Você
me
causas
um
AVC
You're
giving
me
a
stroke
Tua
beleza
é
ilegal
Your
beauty
is
illegal
Tiras
o
sossego
de
qualquer
homem
normal
You
take
the
peace
from
any
normal
man
Mas
mulher
tu
queres
o
quê?
But
woman
what
do
you
want?
Eu
quis
pedir
socorro
quando
eu
te
vi
I
wanted
to
call
for
help
when
I
saw
you
Mas
já
não
fui
a
tempo
But
it
was
already
too
late
Já
estava
desarmado
I
was
already
disarmed
Quis
pedir
socorro
quando
tu
tocaste
em
mim
I
wanted
to
call
for
help
when
you
touched
me
Mas
pus
as
mão
no
alto
But
I
put
my
hands
up
Pois
tua
beleza
é
um
assalto
Because
your
beauty
is
a
crime
E
o
teu
crime
é
só
um
(é
só
um)
And
your
crime
is
only
a
10
(it's
only
a
10)
É
só
um
(é
só
um)
It's
only
a
10
(it's
only
a
10)
É
ser
linda
de
mais
(é
ser
linda
de
mais)
It's
being
too
beautiful
(it's
being
too
beautiful)
E
o
teu
crime
é
só
um
(é
só
um)
And
your
crime
is
only
a
10
(it's
only
a
10)
É
só
um
(é
só
um)
It's
only
a
10
(it's
only
a
10)
É
ser
mulher
de
mais
(é
ser
mulher
de
mais)
It's
being
too
womanly
(it's
being
too
womanly)
Essa
mulher
é
gostosa
This
woman
is
delicious
Essa
mulher
é
gostosa
This
woman
is
delicious
Essa
mulher
é
gostosa
This
woman
is
delicious
Essa
mulher
é
gostosa
This
woman
is
delicious
Eu
quero
ser
o
teu
único
I
want
to
be
your
only
one
Este
homem
que
teu
beijo
dá-me
folgo
This
man
your
kiss
gives
me
relief
Não
consigo
não
me
envolver
I
can't
help
but
get
involved
Ando
perdido
no
teu
olhar
I'm
lost
in
your
eyes
Mas
no
teu
corpo
me
quero
encontrar
But
in
your
body
I
want
to
find
myself
Em
ti
vou
renascer
In
you
I
will
be
reborn
Eu
quis
pedir
socorro
quanto
eu
te
vi
I
wanted
to
call
for
help
when
I
saw
you
Mas
já
não
fui
a
tempo
But
it
was
already
too
late
Já
estava
desarmado
I
was
already
disarmed
Quis
pedir
socorro
quando
tu
tocaste
em
mim
I
wanted
to
call
for
help
when
you
touched
me
Mas
pus
as
mão
no
alto
But
I
put
my
hands
up
Pois
tua
beleza
é
um
assalto
Because
your
beauty
is
a
crime
E
o
teu
crime
é
só
um
(é
só
um)
And
your
crime
is
only
a
10
(it's
only
a
10)
É
só
um
(é
só
um)
It's
only
a
10
(it's
only
a
10)
É
ser
linda
de
mais
(é
ser
linda
de
mais)
It's
being
too
beautiful
(it's
being
too
beautiful)
E
o
teu
crime
é
só
um
(é
só
um)
And
your
crime
is
only
a
10
(it's
only
a
10)
É
só
um
(é
só
um)
It's
only
a
10
(it's
only
a
10)
É
ser
mulher
de
mais
(é
ser
mulher
de
mais)
It's
being
too
womanly
(it's
being
too
womanly)
Essa
mulher
é
gostosa
This
woman
is
delicious
Essa
mulher
é
gostosa
This
woman
is
delicious
Essa
mulher
é
gostosa
This
woman
is
delicious
Essa
mulher
é
gostosa
This
woman
is
delicious
É
gostosa
sim
Yes,
she's
delicious
É
gostosa
sim
Yes,
she's
delicious
É
gostosa
sim
Yes,
she's
delicious
É
gostosa
sim
Yes,
she's
delicious
É
gostosa
sim
Yes,
she's
delicious
É
gostosa
sim
Yes,
she's
delicious
É
gostosa
sim
Yes,
she's
delicious
E
o
teu
crime
é
só
um
(é
só
um)
And
your
crime
is
only
a
10
(it's
only
a
10)
É
só
um
(é
só
um)
It's
only
a
10
(it's
only
a
10)
É
ser
linda
de
mais
(é
ser
linda
de
mais)
It's
being
too
beautiful
(it's
being
too
beautiful)
E
o
teu
crime
é
só
um
(é
só
um)
And
your
crime
is
only
a
10
(it's
only
a
10)
É
só
um
(é
só
um)
It's
only
a
10
(it's
only
a
10)
É
ser
mulher
de
mais
(é
ser
mulher
de
mais)
It's
being
too
womanly
(it's
being
too
womanly)
Essa
mulher
é
gostosa
This
woman
is
delicious
Essa
mulher
é
gostosa
This
woman
is
delicious
Essa
mulher
é
gostosa
This
woman
is
delicious
Essa
mulher
é
gostosa
This
woman
is
delicious
Mas
qual
é
o
teu
propósito
What
is
your
purpose
Toda
sexy
de
propósito
All
sexy
on
purpose
Você
me
causas
um
AVC
You're
giving
me
a
stroke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nellson Klasszik, R.j.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.