Anselmo Ralph - Primeira Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Primeira Vez




Primeira Vez
Первый раз
Não faz assim, não me toque pois a carne fraca,
Не делай так, не трогай меня, ведь плоть слаба,
Sei que ja andamos a algum tempo mas anselmo espera.
Знаю, мы уже какое-то время вместе, но Ансельмо, подожди.
Tire a mão do meu pescoço,
Убери руку с моей шеи,
Sabes que desse jeito vamos pegar fogo aqui no carro(o)(o)(o)
Знаешь, что таким образом мы загоримся прямо здесь, в машине (о)(о)(о)
Tu sabes que eu tenho vontade
Ты знаешь, что я хочу
De fazer aquilo que tu bem sabes
Сделать то, что ты прекрасно знаешь
Às vezes da vontade de avançar
Иногда хочется перейти черту
Prazer saciar
Утолить желание
Mas olha eu me estou a aguentar
Но смотри, я сдерживаюсь
Tu achas mesmo q′essa é a minha vontade
Ты правда думаешь, что это мое желание
Te dizer NAO por pura vaidade
Говорить тебе "НЕТ" только из-за тщеславия
Eu quero fazer tudo certo
Я просто хочу сделать все правильно
Dar passo a passo
Шаг за шагом
Por isso é que vais ter que esperar
Поэтому тебе придется подождать
(Refrão)A nossa vez não vai ser num carro
(Припев) Наш первый раз не будет в машине
Nem pode ser em qualquer sitio, qualquer beco,
И не может быть в любом месте, в какой-нибудь подворотне,
Tem que ser algo especial (ya)
Это должно быть нечто особенное (да)
Fora do normal (ya)
Необыкновенное (да)
Algo sem igual(ya ya ya ya)
Нечто несравненное (да, да, да, да)
Não satisfeito eu vou tentar outra vez
Не удовлетворившись, я попробую еще раз
Tem que haver um jeito d'eu a te-la de vez
Должен быть способ заполучить тебя окончательно
Dei um tempo
Я выждал
Mas
Но
A seguir fui logo atrás
Сразу же пошел в наступление
Dei-lhe um abraço bem forte
Крепко обнял тебя
Ela ficou bem doida
Ты совсем потеряла голову
Minha mão começa a entrar por baixo da sua blusa
Моя рука начинает проникать под твою блузку
Digo baixinho hoje te quero inteira
Тихо говорю: "Сегодня хочу тебя всю"
Ela descubriu
Ты поняла
Quando pensei que ela estava a cair
Когда я подумал, что ты сдаешься
Ela diz pára
Ты говоришь: "Стой"
Anselmo pára
Ансельмо, стой
Tu sabes que eu tenho vontade
Ты знаешь, что я хочу
De fazer aquilo que tu bem sabes
Сделать то, что ты прекрасно знаешь
Às vezes da vontade de avançar
Иногда хочется перейти черту
Prazer saciar
Утолить желание
Mas olha eu me estou a aguentar
Но смотри, я сдерживаюсь
Tu achas mesmo q′essa é a minha vontade
Ты правда думаешь, что это мое желание
Te dizer NAO por pura vaidade
Говорить тебе "НЕТ" только из-за тщеславия
Eu quero fazer tudo certo
Я просто хочу сделать все правильно
Dar passo a passo
Шаг за шагом
Por isso é que vais ter que esperar
Поэтому тебе придется подождать
(Refrão)
(Припев)
A nossa vez não vai ser no carro
Наш первый раз не будет в машине
Nem pode ser em qualquer sitio, qualquer beco,
И не может быть в любом месте, в какой-нибудь подворотне,
Tem que ser algo especial (ya)
Это должно быть нечто особенное (да)
Fora do normal (ya)
Необыкновенное (да)
Algo sem igual (ya ya ya ya)
Нечто несравненное (да, да, да, да)





Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.