Paroles et traduction Anselmo Ralph - Sem Ti
Ahn,
ahn,
ahn
Ahn,
ahn,
ahn
Ahn-ahn-ahn-ahn
Ahn-ahn-ahn-ahn
Hmm-hm-hm-hm-hm
Hmm-hm-hm-hm-hm
Já
tive
várias
relações,
algumas
paixões
(Eh,
eh)
Had
several
relationships,
some
passions
(Eh,
eh)
Mas
nunca
nada
igual
(igual)
But
never
anything
like
it
(like
it)
Algumas
não
passaram
de
ilusões
Some
were
nothing
more
than
illusions
Meras
desilusões
(Eh,
eh)
Mere
disappointments
(Eh,
eh)
Mas
nunca
nada
igual,
igual
But
never
anything
like
it,
like
it
Tu
baixaste
o
meu
ego
You
lowered
my
ego
Destruiste
o
meu
orgulho
Destroyed
my
pride
Pa'
saber
o
que
é
amor
(o
que
é
amor)
To
know
what
love
is
(what
love
is)
Me
doaste
amor
puro
You
gave
me
pure
love
Pois
dele
era
mendigo
For
I
was
a
beggar
of
it
Agora
sei
o
que
é
amor
(o
que
é
amor)
Now
I
know
what
love
is
(what
love
is)
Agora
que
és
minha
(Eh,
eh,
eh)
Now
that
you're
mine
(Eh,
eh,
eh)
O
meu
sol
é
mais
brilhante
(Eh,
eh,
eh)
My
sun
is
brighter
(Eh,
eh,
eh)
Minha
auto-estima
é
gigante
(Eh,
eh,
eh)
My
self-esteem
is
giant
(Eh,
eh,
eh)
E
tudo
graças
a
ti
And
all
thanks
to
you
Agora
que
és
minha
(Eh,
eh,
eh)
Now
that
you're
mine
(Eh,
eh,
eh)
Pa'
outras
posso
ser
mais
um
(Eh,
eh,
eh)
To
others
I
may
be
just
another
(Eh,
eh,
eh)
Mas
tu
me
fazes
número
um
(Eh,
eh,
eh)
But
you
make
me
number
one
(Eh,
eh,
eh)
Pois
sem
ti
(não
existe
eu)
Because
without
you
(there
is
no
me)
Pois
sem
ti
Because
without
you
Não
existe
eu
There
is
no
me
Pois
sem
ti
Because
without
you
Não
existe
eu
There
is
no
me
O
teu
sorriso
é
o
meu
sol
de
verão
Your
smile
is
my
summer
sun
O
teu
beijo
é
o
meu
pulmão
Your
kiss
is
my
lung
Sem
ele
eu
não
respiro
Without
it
I
can't
breathe
O
teu
abraço
é
o
meu
casaco
no
inverno
Your
embrace
is
my
winter
coat
O
teu
amor
é
o
meu
destino
Your
love
is
my
destiny
Sem
ele
eu
estou
perdido
Without
it
I
am
lost
Pois
sem
ti
eu
acho
que
morro,
pois
é
(acho
que
morro)
Because
without
you
I
think
I
die,
that's
right
(I
think
I
die)
Eu
acho
que
morro
(acho
que
morro)
I
think
I
die
(I
think
I
die)
Eu
acho
que
morro
I
think
I
die
Acho
que
morro
I
think
I
die
Acho
que
morro
I
think
I
die
Agora
que
és
minha
(Ah-ah-ah-ah)
(Agora
que
és
minha)
Now
that
you're
mine
(Ah-ah-ah-ah)
(Now
that
you're
mine)
Meu
sol
é
mais
brilhante
(Eh,
eh,
eh)
My
sun
is
brighter
(Eh,
eh,
eh)
Minha
auto-estima
é
gigante
(Eh,
eh,
eh)
My
self-esteem
is
giant
(Eh,
eh,
eh)
E
tudo
(graças
a
ti)
(Oh-oh-uh-oh)
And
all
(thanks
to
you)
(Oh-oh-uh-oh)
Agora
que
és
minha
(Agora
que
és
minha)
Now
that
you're
mine
(Now
that
you're
mine)
Pra
outros
posso
ser
mais
um
(Eh,
eh,
eh)
To
others
I
may
be
just
another
(Eh,
eh,
eh)
Mas
tu
me
fazes
numero
um
(Eh,
eh,
eh)
But
you
make
me
number
one
(Eh,
eh,
eh)
Pois
sem
ti
(não
existe
eu)
Because
without
you
(there
is
no
me)
Pois
sem
ti
Because
without
you
Não
existe
eu
(existe
eu)
There
is
no
me
(there
is
me)
Pois
sem
ti
Because
without
you
Sem
ti
(Eh)
Without
you
(Eh)
Sem
ti
(Eh)
Without
you
(Eh)
Não
existe
eu
There
is
no
me
Hm-hm-hm-hum
Hm-hm-hm-hum
Graças
a
ti
vamos
louvar
ao
amor
Thanks
to
you
we
will
praise
love
Todo
o
homem
que
sabe
amar
a
sua
mulher
Every
man
who
knows
how
to
love
his
woman
Sem
vergonha
põe
a
mão
no
ar
e
grita
Without
shame
put
your
hand
in
the
air
and
shout
Grita
eh
eh
eh
(Ahn)
Shout
eh
eh
eh
(Ahn)
Toda
mulher
que
sabe
amar
o
seu
homem
Every
woman
who
knows
how
to
love
her
man
Sem
vergonha
põe
a
mão
no
ar
e
grita
Without
shame
put
your
hand
in
the
air
and
shout
Grita
eh,
eh,
eh
(Ahn)
Shout
eh,
eh,
eh
(Ahn)
Essa
eu
dedico
pra
aqueles
que
sabem
dar
amor
This
one
I
dedicate
to
those
who
know
how
to
give
love
Por
amor
grita
For
love
shout
E
gritem
eh
eh
eh
And
shout
eh
eh
eh
Gritem
eh,
eh,
eh
(Ahn)
Shout
eh,
eh,
eh
(Ahn)
Se
és
apaixonado
If
you
are
in
love
Se
dás
valor
no
amor
If
you
value
love
Então
grita
eh,
eh,
eh
Then
shout
eh,
eh,
eh
Grita
eh,
eh,
eh
(Ahn)
Shout
eh,
eh,
eh
(Ahn)
Eh-eh
(Oh-oh-oh)
Eh-eh
(Oh-oh-oh)
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
(Hm-hum)
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
(Hm-hum)
Yeh-eh
(Ahn)
Yeh-eh
(Ahn)
Eh,
eh
(Hm-hm)
Eh,
eh
(Hm-hm)
Eh,
eh
(Hm-hm)
Eh,
eh
(Hm-hm)
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
(Hm-hum,
Hm-hum)
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
(Hm-hum,
Hm-hum)
Essa
eu
dedico
pra
aqueles
que
valorizam
This
one
I
dedicate
to
those
who
value
Este
sentimento
lindo
(Eh-eh-eh)
This
beautiful
feeling
(Eh-eh-eh)
Sentimento
bom,
gostoso
que
é
o
amor
(Eh-eh-eh)
Good
feeling,
delicious
that
is
love
(Eh-eh-eh)
Pra
todos
aqueles
que
(Eh-eh-eh)
For
all
those
who
(Eh-eh-eh)
Sentem
o
amor
(sentem
o
amor)
Feel
love
(feel
love)
No
ar
(no
ar)
In
the
air
(in
the
air)
Põe
a
mão
no
ar
e
grita
eh,
eh,
eh
(eh,
eh,
eh)
Put
your
hand
in
the
air
and
shout
eh,
eh,
eh
(eh,
eh,
eh)
Essa
também
é
pra
alguém
muito
especial
(yeh-eh-eh)
This
is
also
for
someone
very
special
(yeh-eh-eh)
A
minha
mais
que
tudo
(oh-oh-oh)
(eh,
eh,
eh)
My
everything
(oh-oh-oh)
(eh,
eh,
eh)
Aquele
que
me
faz
sentir
o
amor
(eh,
eh,
eh)
The
one
who
makes
me
feel
love
(eh,
eh,
eh)
A
que
me
deixa
prisioneiro
no
amor
(eh,
eh,
eh)
The
one
who
makes
me
a
prisoner
of
love
(eh,
eh,
eh)
Isto
é
para
ti
This
is
for
you
Então
não
sintas
vergonha
de
dizer
eh,
eh
So
don't
feel
ashamed
to
say
eh,
eh
De
por
a
mão
no
ar
e
dizer
eh,
eh,
eh
(eh,
eh,
eh)
To
put
your
hand
in
the
air
and
say
eh,
eh,
eh
(eh,
eh,
eh)
That's
love,
baby
(eh,
eh,
eh)
That's
love,
baby
(eh,
eh,
eh)
Oh-oh-uh-oh
(eh,
eh,
eh)
Oh-oh-uh-oh
(eh,
eh,
eh)
Hm-hm
(eh,
eh,
eh)
Hm-hm
(eh,
eh,
eh)
Hm-hm
(eh,
eh,
eh)
Hm-hm
(eh,
eh,
eh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.