Anselmo Ralph - Tas no Ponto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Tas no Ponto




Tas no Ponto
You Got It Right
Hoje tu rescreveste a palavra sexy
Today you rewrote the definition of sexy
Pois eu nunca mais vi tanto estilo em ti
Because I've never seen anything as stylish as you
Puseste aquele vestido que me deixa sem latim
You put on that dress that leaves me dumbstruck
E estas mais cheirosa que qualquer jardim
And you smell sweeter than any garden
Agora me estou a lembrar
Now I remember
Porque é que eu caí
Why I succumbed
Caí de quatro por ti, sim!
I fell head over heels for you, yeah!
Esse teu chamego que me deixa sem fôlego
Your sweetness leaves me breathless
Por isso hoje vamos fazer assim
So let's do it today
És a Eva e eu sou a maçã
You be Eve and I'll be the apple
Dá-me uma mordida com essa tua boca fofa
Take a bite out of me with that luscious mouth of yours
Teu estilo tem um novo
Your style has gained a new fan
Qualquer mulher ao teu lado fica sem postura
Any woman next to you loses her poise
Estás no ponto
You got it right
Moça, tás no ponto
Girl, you got it right
Olha não mexe, mexe nada pois estás no ponto
Look, don't change a thing because you got it right
Ya, tás no ponto
Yeah, you got it right
Moça tás no ponto
Girl, you got it right
Olha não mexe, mexe nada pois estás no ponto, sim
Look, don't change a thing because you got it right
E ainda bem que tu és minha dona
And thank goodness you're mine
Mulher que não consigo parar de olhar
Woman I can't stop looking at
Moça tu és um avião e me tens a voar em primeira classe, ya
Girl, you're a plane and you have me flying first class
Se isto é sonho, eu não quero acordar
If this is a dream, I don't want to wake up
Deixa quieto, a apreciar
Just be still, let me appreciate you
Esse teu chama me deixou sem mar e sem beira
Your charm makes me lose all sense of time
Moça qual é ideia? (ideia)
Girl, what's the idea?
Agora me estou a lembrar
Now I remember
Porque é que eu caí
Why I succumbed
Caí de quatro por ti, sim!
I fell head over heels for you, yeah!
Esse teu chamego que me deixa sem fôlego
Your sweetness leaves me breathless
Por isso hoje vamos fazer assim
So let's do it today
És a Eva e eu sou a maçã
You be Eve and I'll be the apple
Dá-me uma mordida com essa tua boca fofa
Take a bite out of me with that luscious mouth of yours
Teu estilo tem um novo
Your style has gained a new fan
Qualquer mulher ao teu lado fica sem postura
Any woman next to you loses her poise
Estás no ponto
You got it right
Moça tás no ponto
Girl, you got it right
Olha não mexe, mexe nada pois estás no ponto
Look, don't change a thing because you got it right
Ya, tás no ponto
Yeah, you got it right
Moça tás no ponto
Girl, you got it right
Olha não mexe, mexe nada pois estás no ponto, sim
Look, don't change a thing because you got it right
Este teu flow, moça está bom
Your flow is so good, girl
Eu estou no camarote a aplaudir o teu show
I'm in the box seats applauding your show
Eu nem vou tocar, para não estragar
I won't even touch you, so as not to spoil it
Tu estas tão hot, que eu quero apreciar
You are so hot, all I can do is appreciate you
Este teu flow, moça está bom
Your flow is so good, girl
Eu estou no camarote a aplaudir o teu show
I'm in the box seats applauding your show
Eu nem vou tocar, para não estragar
I won't even touch you, so as not to spoil it
Tu estas tão hot, que eu quero aprecia
You are so hot, all I can do is appreciate you
És a Eva e eu sou a maçã
You be Eve and I'll be the apple
Dá-me uma mordida com essa tua boca fofa
Take a bite out of me with that luscious mouth of yours
Teu estilo tem um novo
Your style has gained a new fan
Qualquer mulher ao teu lado fica sem postura
Any woman next to you loses her poise
Estás no ponto
You got it right
Moça tás no ponto
Girl, you got it right
Olha não mexe, mexe nada pois estás no ponto
Look, don't change a thing because you got it right
Ya, tás no ponto
Yeah, you got it right
Moça tás no ponto
Girl, you got it right
Olha não mexe, mexe nada pois estás no ponto, sim
Look, don't change a thing because you got it right





Writer(s): Nellson Klasszik, Rj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.