Paroles et traduction Anselmo Ralph - Te Vais Lembrar de Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Vais Lembrar de Mim
Ты будешь помнить обо мне
Parece
que
chegamos
bem
no
fim
dá
linha
Похоже,
мы
подошли
к
концу
пути
Pois
eu
digo
vem
e
tu
dizes
sai
Ведь
я
говорю
"идем",
а
ты
говоришь
"ухожу"
Te
peço
pra
ficar
mas
tu
me
dizes
bye,
bye,
bye,
bye
Прошу
тебя
остаться,
но
ты
говоришь
пока,
пока,
пока,
пока
Mas
como
deixas
tu
fazerem-te
a
cabeca
Но
как
ты
позволяешь
им
морочить
тебе
голову?
Estava
tudo
bem
entre
nós
os
dois
У
нас
все
было
хорошо
Agora
tu
decides
me
deixar
a
sós
Теперь
ты
решила
оставить
меня
одного
Argumentando
que
o
teu
amor
já
não
sou
eu
Утверждая,
что
я
больше
не
твоя
любовь
E
que
existe
outro
alguém
И
что
есть
кто-то
другой
Muito
melhor
do
que
eu
pra
ti
Намного
лучше
меня
для
тебя
Mas
eu
te
conheço
bem
Но
я
тебя
хорошо
знаю
Caiste
numa
ilusão
Ты
попала
в
иллюзию
Que
confundes
com
paixão
Которую
путаешь
со
страстью
Confudes
com
amor,
yeah,
yeah
Путаешь
с
любовью,
да,
да
Baby
eu
espero
bem
Детка,
я
очень
надеюсь
Que
é
só
minha
imaginação
Что
это
только
мое
воображение
Mas
tá
na
cara
que
ele
não
Но
очевидно,
что
он
не
Não
vai
te
tratar
bem
Не
будет
хорошо
к
тебе
относиться
E
eu
prometo
que
tu
te
vais
lembrar
de
mim
И
я
обещаю,
ты
будешь
помнить
обо
мне
Quando
deres
conta
que
o
amor
Когда
поймешь,
что
любовь
O
amor
que
ele
te
dá
não
vale
nada
Любовь,
которую
он
тебе
дарит,
ничего
не
стоит
E
eu
vou
sentir
pena
de
ti
И
мне
будет
тебя
жаль
Mas
és
tu
que
queres
assim
Но
ты
сама
этого
хочешь
Preferes
ser
usada
do
que
amada,
do
que
amada
Предпочитаешь
быть
использованной,
чем
любимой,
чем
любимой
Preferes
ser
usada
do
que
amada,
yeah,
yeah
Предпочитаешь
быть
использованной,
чем
любимой,
да,
да
Devias
ter
um
pouco
mais
de
auto-dominio
Тебе
следовало
бы
иметь
немного
больше
самообладания
Te
deixar
levar
por
um
bla,
bla,
bla
Ведешься
на
всякую
болтовню,
бла,
бла,
бла
Tão
pouco
o
conheces
e
já
dizes
que
o
amas
Ты
его
почти
не
знаешь,
а
уже
говоришь,
что
любишь
Nao
vês
que
ele
não
te
leva
a
serio
Неужели
ты
не
видишь,
что
он
не
воспринимает
тебя
всерьез?
Ele
só
quer
te
usar
Он
просто
хочет
тебя
использовать
Só
vai
magoar
o
teu
coração,
yeah
Просто
разобьет
твое
сердце,
да
Mas
tu
dizes
que
o
teu
amor
já
não
sou
eu
Но
ты
говоришь,
что
я
больше
не
твоя
любовь
E
que
ele
é
este
alguém
И
что
он
тот
самый
Muito
melhor
do
que
eu
pra
ti
Намного
лучше
меня
для
тебя
Mas
eu
te
conheço
bem
Но
я
тебя
хорошо
знаю
Caiste
numa
ilusão
Ты
попала
в
иллюзию
Que
confundes
com
paixão
Которую
путаешь
со
страстью
Confudes
com
amor,
yeah,
yeah
Путаешь
с
любовью,
да,
да
Baby
eu
espero
bem
Детка,
я
очень
надеюсь
Que
só
minha
imaginação
Что
это
только
мое
воображение
Mas
tá
na
cara
que
ele
não
Но
очевидно,
что
он
не
Não
vai
te
tratar
bem
Не
будет
хорошо
к
тебе
относиться
E
agora
tu
decides
que
queres
ir-te
embora
И
теперь
ты
решила
уйти
Desta
vez
sou
eu
quem
chora
На
этот
раз
плачу
я
Pois
tu
dizes
que
não
queres
mais
Ведь
ты
говоришь,
что
больше
не
хочешь
Dizes
que
já
não
me
amas
mais
Говоришь,
что
больше
не
любишь
меня
Por
isso
eu
vou
te
deixar
em
paz
Поэтому
я
оставлю
тебя
в
покое
Mas
eu
prometo
Но
я
обещаю
Que
tu
te
vais
lembrar
de
mim
Что
ты
будешь
помнить
обо
мне
Quando
deres
conta
que
o
amor
Когда
поймешь,
что
любовь
O
amor
que
ele
te
dá
não
vale
nada
Любовь,
которую
он
тебе
дарит,
ничего
не
стоит
E
eu
vou
sentir
pena
de
ti
И
мне
будет
тебя
жаль
Mas
és
tu
que
queres
assim
Но
ты
сама
этого
хочешь
Preferes
ser
usada
do
que
amada,
do
que
amada
Предпочитаешь
быть
использованной,
чем
любимой,
чем
любимой
Preferes
ser
usada
do
que
amada,
yeah,
yeah,
yeah
Предпочитаешь
быть
использованной,
чем
любимой,
да,
да,
да
Preferes
ser
usada
do
que
amada
Предпочитаешь
быть
использованной,
чем
любимой
Preferes
ser
usada
do
que
amada,
yeah,
yeah
Предпочитаешь
быть
использованной,
чем
любимой,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Mancini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.