Anselmo Ralph - Vais Me Perder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Vais Me Perder




Vais Me Perder
You're Going to Lose Me
Batom na minha camisa
Lipstick on my shirt
É pra todo dia
It's every day
E ela, mesmo vendo, não se estressa
And she, even seeing, no longer stresses
não reclama
No longer complains
E no meu telefone
And on my phone
Ela não vasculha
She no longer searches
E essas minhas amigas oferecidas
And these friendly girls of mine
não desliga
She no longer hangs up
E eu sei bem
And I know
Que quando uma mulher não reclama
That when a woman no longer complains
É porque deu
It's because she's already given up
Quando a mulher não se importa
When the woman no longer cares
É porque ardeu
It's because it's burned out
Aquele amor morreu e o seu coração não é meu (não)
That love died and her heart is no longer mine (no)
E ela fica a ver, a ver, a ver
And she just watches, watches, watches
Ela fica a ver, a ver, a ver
She just watches, watches, watches
Ela diz: moço, vais me perder
She says: my man, you're going to lose me
Vais me perder, vais me perder
You're going to lose me, you're going to lose me
Oh moço, vais me perder
Oh man, you're going to lose me
Vais me perder, xé, vais me perder
You're going to lose me, man, you're going to lose me
Ela não chateia pra saber aonde vou
She no longer bothers to know where I'm going
A que horas é que eu volto
What time will I be back
Não liga para saber com quem eu estou, não
She doesn't care to know who I'm with, no
Mensagens de madrugada, ela não faz mais drama
Messages at dawn, she no longer makes a drama
Posso fazer burrada e ela não tranca a cara
I can do something stupid and she no longer locks her face
E eu sei bem
And I know
Que quando uma mulher não reclama
That when a woman no longer complains
É porque deu, deu
It's because she's already given up, really
Quando a mulher não se importa
When the woman no longer cares
É porque ardeu
It's because it's burned out
Aquele amor morreu e o seu coração não é meu, não
That love died and her heart is no longer mine, no
E ela fica a ver, a ver, a ver
And she just watches, watches, watches
Ela fica a ver, a ver, a ver
She just watches, watches, watches
Ela diz: xé, moço vais me perder
She says: my man, you're going to lose me
Vais me perder, vais me perder
You're going to lose me, you're going to lose me
Oh moço, vais me perder
Oh man, you're going to lose me
Vais me perder xé, vais me perder
You're going to lose me man, you're going to lose me
Alô (alô)
Hello (hello)
Alô amor, olha, eu acho que vou chegar tarde
Hello love, look, I think I'll be late
Vou chegar para as duas da manhã
I'll get there around two in the morning
Chega, chega às duas, às três, a hora que quiseres
Come whenever you want, at two, at three, whenever you want
Como assim?
What do you mean?
Chega a hora que quiseres, faz o que tu quiseres
Come whenever you want, do whatever you want
E ela fica a ver, a ver, a ver (ela vê, não fala mais)
And she just watches, watches, watches (she just watches, doesn't speak anymore)
Ela fica a ver, a ver, a ver (aí o amor foi)
She just watches, watches, watches (there goes love)
Ela diz: xé, moço, vais me perder (vais me perder)
She says: my man, you're going to lose me (you're going to lose me)
Vais me perder, xé, vais me perder (xé moço vais me perder)
You're going to lose me, man, you're going to lose me (my man you're going to lose me)
Oh moço, vais me perder
Oh man, you're going to lose me
Vais me perder xé, vais me perder
You're going to lose me man, you're going to lose me
Fica a ver, a ver, a ver
Just watch, watch, watch
Ela fica a ver, a ver, a ver
She just watches, watches, watches
Ela diz: xé, moço, vais me perder
She says: my man, you're going to lose me
Vais me perder vais me perder
You're going to lose me man, you're going to lose me
Oh moço vais me perder
Oh man, you're going to lose me
Vais me perder xé, vais me perder
You're going to lose me man, you're going to lose me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.