Anselmo Ralph - Vou Te Salvar (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anselmo Ralph - Vou Te Salvar (Live)




Vou Te Salvar (Live)
I'll Save You (Live)
deu pra ver que a solidão fez moradia no teu colchão
I can see that loneliness has made a home in your bed,
E quer privar-te de convidar a paixão no teu coração
And it wants to stop you from inviting passion into your heart.
Mas não preocupes-te que eu não vou deixar
But don't worry, I'm not going to let it
Melancolia te afundar
Drown you in sadness.
Eu estou munido de beijinhos a tua tristeza vou aniquilar
I'm armed with kisses, I'm going to destroy your sadness.
Pipi, deixe-me passar
Baby, let me pass,
Pois eu tenho uma mulher para amar
Because I have a woman to love.
Pipi, deixa-me passar
Baby, let me pass,
Pois eu tenho uma mulher para mimar
Because I have a woman to spoil.
Meu amor é que nem Bruce Lee
My love is like Bruce Lee
Eu sinto bem em te fazer feliz
It feels good to make you happy
Estão com os dias contados tuas lágrimas
Your tears are numbered
Porque eu vou te salvar
Because I'm going to save you
Dessa prisão de solidão
From this prison of loneliness.
Vou reanimar teu coração
I'm going to revive your heart.
Eu vou te salvar
I'm going to save you
Dessa prisão de solidão
From this prison of loneliness.
Vou reanimar teu coração, tu vais ver
I'm going to revive your heart, you'll see.
Eu vou por um sorriso na tua cara
I'm going to put a smile on your face.
Na tua depressão vou dar tareia, com meu jiu jitsu
I'm going to beat your depression with my jiu jitsu.
Carinho e muito mimou, baby espera
Love and lots of pampering, baby wait,
Eu vou imobilizar teu sofrimento
I'm going to immobilize your suffering.
Eu sou mestre na arte do cupido
I'm a master in the art of Cupid
Em termos de amar miúdo eu tenho o dom
In terms of loving, baby, I have the gift
Dai-me um segundo
Just give me a second.
Pipi, deixe-me passar
Baby, let me pass,
Pois eu tenho uma mulher para amar
Because I have a woman to love.
Pipi, deixa-me passar
Baby, let me pass,
Pois eu tenho uma mulher para mimar
Because I have a woman to spoil.
Meu amor é que nem Bruce Lee
My love is like Bruce Lee
Eu sinto bem em te fazer feliz
It feels good to make you happy
Estão com os dias contados tuas lágrimas
Your tears are numbered
Porque eu vou te salvar
Because I'm going to save you
Dessa prisão de solidão
From this prison of loneliness.
Vou reanimar teu coração
I'm going to revive your heart.
Eu vou te salvar
I'm going to save you
Dessa prisão de solidão
From this prison of loneliness.
Vou reanimar teu coração
I'm going to revive your heart.
Tu vais ver
You'll see.
Porque eu vou te salvar
Because I'm going to save you
Dessa prisão de solidão
From this prison of loneliness.
Vou reanimar teu coração
I'm going to revive your heart.
Eu vou te salvar
I'm going to save you
Dessa prisão de solidão
From this prison of loneliness.
Vou reanimar teu coração
I'm going to revive your heart.
Tu vais ver
You'll see.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.