Paroles et traduction Anselmo Ralph - Vou Te Salvar (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Te Salvar (Live)
Я спасу тебя (Live)
Já
deu
pra
ver
que
a
solidão
fez
moradia
no
teu
colchão
Я
вижу,
одиночество
поселилось
на
твоей
подушке
E
quer
privar-te
de
convidar
a
paixão
no
teu
coração
И
хочет
помешать
тебе
впустить
страсть
в
свое
сердце
Mas
não
preocupes-te
que
eu
não
vou
deixar
Но
не
волнуйся,
я
не
позволю
Melancolia
te
afundar
Меланхолии
тебя
поглотить
Eu
estou
munido
de
beijinhos
a
tua
tristeza
vou
aniquilar
Я
вооружен
поцелуями,
твою
грусть
я
уничтожу
Pipi,
deixe-me
passar
Пропустите
меня
Pois
eu
tenho
uma
mulher
para
amar
Ведь
у
меня
есть
женщина,
которую
нужно
любить
Pipi,
deixa-me
passar
Пропустите
меня
Pois
eu
tenho
uma
mulher
para
mimar
Ведь
у
меня
есть
женщина,
которую
нужно
баловать
Meu
amor
é
que
nem
Bruce
Lee
Моя
любовь
как
Брюс
Ли
Eu
sinto
bem
em
te
fazer
feliz
Мне
хорошо,
когда
ты
счастлива
Estão
com
os
dias
contados
tuas
lágrimas
Твои
слезы
сочтены
Porque
eu
vou
te
salvar
Потому
что
я
спасу
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
тюрьмы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Я
оживлю
твое
сердце
Eu
vou
te
salvar
Я
спасу
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
тюрьмы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração,
tu
vais
ver
Я
оживлю
твое
сердце,
вот
увидишь
Eu
vou
por
um
sorriso
na
tua
cara
Я
верну
улыбку
на
твое
лицо
Na
tua
depressão
vou
dar
tareia,
com
meu
jiu
jitsu
Твоей
депрессии
я
задам
трепку,
своим
джиу-джитсу
Carinho
e
muito
mimou,
baby
espera
Лаской
и
нежностью,
малышка,
подожди
Eu
vou
imobilizar
teu
sofrimento
Я
обездвижу
твои
страдания
Eu
sou
mestre
na
arte
do
cupido
Я
мастер
в
искусстве
Купидона
Em
termos
de
amar
miúdo
eu
tenho
o
dom
В
плане
любви,
детка,
у
меня
есть
дар
Dai-me
só
um
segundo
Дай
мне
всего
секунду
Pipi,
deixe-me
passar
Пропустите
меня
Pois
eu
tenho
uma
mulher
para
amar
Ведь
у
меня
есть
женщина,
которую
нужно
любить
Pipi,
deixa-me
passar
Пропустите
меня
Pois
eu
tenho
uma
mulher
para
mimar
Ведь
у
меня
есть
женщина,
которую
нужно
баловать
Meu
amor
é
que
nem
Bruce
Lee
Моя
любовь
как
Брюс
Ли
Eu
sinto
bem
em
te
fazer
feliz
Мне
хорошо,
когда
ты
счастлива
Estão
com
os
dias
contados
tuas
lágrimas
Твои
слезы
сочтены
Porque
eu
vou
te
salvar
Потому
что
я
спасу
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
тюрьмы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Я
оживлю
твое
сердце
Eu
vou
te
salvar
Я
спасу
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
тюрьмы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Я
оживлю
твое
сердце
Porque
eu
vou
te
salvar
Потому
что
я
спасу
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
тюрьмы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Я
оживлю
твое
сердце
Eu
vou
te
salvar
Я
спасу
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
тюрьмы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Я
оживлю
твое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.