Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Άμα
είναι
να
φύγω
και
λέει
Wenn
ich
gehen
soll,
und
sie
sagt
Άμα
είναι
να
φύγω
να
φύγω
από
σφαίρα
μην
πέσω
από
αρρώστια
Wenn
ich
gehen
soll,
dann
lieber
durch
eine
Kugel,
nicht
durch
Krankheit
Κάποτε
ρώταγα
αυτόν
τον
καθρέφτη
ποιος
είναι
ο
καλύτερος
Früher
fragte
ich
diesen
Spiegel,
wer
der
Beste
ist
Τώρα
ποιος
έχει
τα
κότσια
Jetzt,
wer
hat
den
Mut
Όπου
πέρασα
έσπερνα
αγάπη
Wo
ich
vorbeiging,
säte
ich
Liebe
Έτσι
με
δίδαξε
εκείνη
στη
Σπάρτη
So
lehrte
sie
mich
in
Sparta
Μου
λεγε
πριν
λερωθεί
το
όνομα
σου
Sie
sagte
mir,
bevor
dein
Name
beschmutzt
wird
Να
προτιμάς
πρώτα
να
σου
βγει
το
μάτι
Zieh
es
vor,
dass
dir
zuerst
das
Auge
herauskommt
Πέρασαν
τόσοι
ρουφιάνοι
από
δίπλα
μου
So
viele
Spitzel
sind
an
mir
vorbeigegangen
Και
από
τις
λάσπες
τους
δε
λερώθηκα
Und
von
ihrem
Schlamm
wurde
ich
nicht
schmutzig
Γκρίζα
μαλλιά
βλέπω
ακόμα
καλά
Graue
Haare,
ich
sehe
immer
noch
gut
Τόσα
χρόνια
μετά
δε
τυφλώθηκα
So
viele
Jahre
später
bin
ich
nicht
erblindet
Κάποτε
άκουγα
τη
φωνή
της
καρδιάς
μου
Früher
hörte
ich
auf
die
Stimme
meines
Herzens
Τώρα
μόνο
τις
κατσάδες
της
πείρας
μου
Jetzt
nur
auf
die
Schimpftiraden
meiner
Erfahrung
Το
μόνο
στόμα
που
τάισα
και
δε
με
δάγκωσε
ήταν
της
σκύλας
μου
Der
einzige
Mund,
den
ich
fütterte
und
der
mich
nicht
biss,
war
der
meiner
Hündin
Μια
φορά
πεθαμένος
δυο
φορές
ζωντανός
μου
το
'πε
ο
Θανάσης
Einmal
gestorben,
zweimal
lebendig,
sagte
mir
Thanassis
10
φορές
να
προτιμάς
κάτω
να
πέσεις
από
το
να
μη
δοκιμάσεις
Zieh
es
vor,
zehnmal
hinzufallen,
anstatt
es
nicht
zu
versuchen
Πια
προσέχω
τι
γράφω
με
ακούνε
παιδιά
και
οι
ρουφιάνοι
από
κάτω
Jetzt
passe
ich
auf,
was
ich
schreibe,
Kinder
und
die
Spitzel
von
unten
hören
mir
zu
Εκεί
έξω
μ'
ακούνε
τα
ανίψια
μου
Da
draußen
hören
mich
meine
Neffen
Φίλοι
απ
την
παλιά
γειτονιά
και
τα
πρώην
κορίτσια
μου
Freunde
aus
der
alten
Nachbarschaft
und
meine
Ex-Freundinnen
Εσύ
δε
μοιάζεις
με
ράππερ
μου
λέγανε
Du
siehst
nicht
aus
wie
ein
Rapper,
sagten
sie
mir
Που
ειν'
τα
χρυσά
και
τα
αλάνια
σου
Wo
ist
dein
Gold
und
deine
Gang
Που
ειν'
τα
ταττού
τα
ρολόγια
τα
φράγκα
τα
χρυσαφικά
και
τα
αμάξια
σου
Wo
sind
die
Tattoos,
die
Uhren,
das
Geld,
der
Schmuck
und
deine
Autos
Σου
'χα
πει
μη
ψαρώνεις
με
εκείνους
Ich
hatte
dir
gesagt,
lass
dich
nicht
von
denen
beeindrucken
Που
μ'
άσφαιρα
πάνω
από
κάμερες
ρίχνουν
Die
mit
Platzpatronen
vor
Kameras
schießen
Να
φοβάσαι
αυτούς
που
όσα
κάνουν
δε
λένε
Fürchte
dich
vor
denen,
die
nicht
sagen,
was
sie
tun
Και
αυτούς
που
όσα
έχουν
δε
δείχνουν
Und
vor
denen,
die
nicht
zeigen,
was
sie
haben
Είπα
έτσι
θα
φύγω
έτσι
θα
φύγω
έτσι
όπως
ήρθα
Ich
sagte,
so
werde
ich
gehen,
so
wie
ich
gekommen
bin
Με
το
κεφάλι
ψηλά
και
με
λόγια
λίγα
Mit
erhobenem
Kopf
und
wenigen
Worten
Έτσι
απλά
θα
χαθώ
μες
στη
νύχτα
So
einfach
werde
ich
in
der
Nacht
verschwinden
Μη
μου
γαμάς
τη
ζωή
Mach
mir
mein
Leben
nicht
kaputt
Με
τα
θέλω
τα
πρέπει
τα
μη
και
τη
ζήλια
σου
ε
Mit
deinen
Wünschen,
Pflichten,
Verboten
und
deiner
Eifersucht,
eh
Ήθελα
μόνο
μια
κουβέντα
καλή
να
ακούσω
Ich
wollte
nur
ein
gutes
Wort
hören
Να
βγαίνει
από
τα
γαμημένα
τα
χείλια
σου
Das
aus
deinen
verdammten
Lippen
kommt
Είπα
έτσι
θα
φύγω
έτσι
θα
φύγω
έτσι
όπως
ήρθα
Ich
sagte,
so
werde
ich
gehen,
so
wie
ich
gekommen
bin
Με
το
κεφάλι
ψηλά
και
με
λόγια
λίγα
Mit
erhobenem
Kopf
und
wenigen
Worten
Έτσι
απλά
θα
χαθώ
μες
στη
νύχτα
So
einfach
werde
ich
in
der
Nacht
verschwinden
Μη
μου
γαμάς
τη
ζωή
Mach
mir
mein
Leben
nicht
kaputt
Με
τα
θέλω
τα
πρέπει
τα
μη
και
τη
ζήλια
σου
ε
Mit
deinen
Wünschen,
Pflichten,
Verboten
und
deiner
Eifersucht,
eh
Ήθελα
μόνο
μια
κουβέντα
καλή
να
ακούσω
Ich
wollte
nur
ein
gutes
Wort
hören
Να
βγαίνει
από
τα
γαμημένα
τα
χείλια
σου
Das
aus
deinen
verdammten
Lippen
kommt
Έπαιζα
πάντα
δίχως
πλάνο
Ich
spielte
immer
ohne
Plan
Δόντια
και
νύχια
για
να
κρατιέμαι
από
πάνω
Zähne
und
Klauen,
um
mich
oben
zu
halten
Ποιος
γαμάει
τη
μόδα
Wen
kümmert
die
Mode
Μεγάλωσα
στη
Χαμαρέτου
όχι
στο
Μιλάνο
Ich
bin
in
Chamaretou
aufgewachsen,
nicht
in
Mailand
Τα
καινούργια
παιδιά
δεν
ακούνε
τι
γράφεις
Die
neuen
Kinder
hören
nicht,
was
du
schreibst
Και
πια
δε
μπορούν
να
σε
νιώσουνε
Und
sie
können
dich
nicht
mehr
fühlen
Είπα
θα
καταλάβουν
και
θα
ανατριχιάσουν
Ich
sagte,
sie
werden
es
verstehen
und
erschaudern
Μεθαύριο
που
θα
μεγαλώσουνε
Übermorgen,
wenn
sie
erwachsen
sind
Ό,
τι
σκέφτεσαι
το
προσελκύεις
Was
du
denkst,
ziehst
du
an
Ό,
τι
φαντάζεσαι
αυτό
θα
συμβεί
Was
du
dir
vorstellst,
wird
geschehen
Με
τόσες
μπάρες
που
έχω
στο
μυαλό
μου
Mit
so
vielen
Stäben
in
meinem
Kopf
Φοβάμαι
πως
αύριο
θα
μπω
φυλακή
Ich
fürchte,
ich
werde
morgen
im
Gefängnis
landen
Όσες
φορές
το
ονειρεύτηκα
So
oft
ich
davon
geträumt
habe
Δεν
είδα
κανένα
σύμπαν
να
συνωμοτεί
Ich
sah
kein
Universum,
das
sich
verschworen
hat
Τόσες
βρώμικες
σκέψεις
στο
κεφάλι
μου
So
viele
schmutzige
Gedanken
in
meinem
Kopf
Πες
μου
πως
θα
τη
βγάλω
καθαρή
και
Sag
mir,
wie
ich
da
sauber
rauskomme,
und
Τα
καλύτερα
παιδιά
φεύγουν
πρώτα
Die
besten
Kinder
gehen
zuerst
Έτσι
μου
πες
ένα
Σαββατόβραδο
So
sagtest
du
mir
eines
Samstagabends
Μα
όταν
φύγω
από
εδώ
τελευταίος
Aber
wenn
ich
als
Letzter
von
hier
gehe
Πες
με
πεισματάρη
μη
με
πεις
μουνόπανο
Nenn
mich
stur,
nenn
mich
nicht
Idiot
Ίδιοι
βλάκες
που
κράζανε
πίσω
από
τις
πλάτες
μας
Dieselben
Idioten,
die
hinter
unserem
Rücken
gelästert
haben
Τώρα
το
κάνουν
στα
comments
Jetzt
tun
sie
es
in
den
Kommentaren
Είδα
να
αλλάζουν
οι
άνθρωποι
και
οι
εποχές
Ich
sah,
wie
sich
Menschen
und
Zeiten
änderten
Μα
δεν
είδα
να
αλλάζουν
τα
κόμπλεξ
Aber
ich
sah
nicht,
dass
sich
die
Komplexe
änderten
Αυτή
η
φάση
με
τρέλανε
Diese
Phase
hat
mich
verrückt
gemacht
Πάντα
άλλος
είχε
το
όνομα
και
άλλος
τη
χάρη
Immer
hatte
ein
anderer
den
Namen
und
ein
anderer
die
Gunst
Άλλον
ξέρουν
σα
θαύμα
παιδί
Einen
kennt
man
als
Wunderkind
Και
άλλος
σαν
θαύμα
παιδί
βγαίνει
και
ραπάρει
Und
ein
anderer
kommt
als
Wunderkind
heraus
und
rappt
Η
μαμά
δε
ρωτάει
τι
κάνω
Mama
fragt
nicht,
was
ich
mache
Τόσο
σίγουρη
νιώθει
για
το
καμάρι
της
So
sicher
fühlt
sie
sich
mit
ihrem
Stolz
Έτσι
και
αλλιώς
ε
So
oder
so,
eh
Ποιας
μάνας
γιος
έχει
το
flow
του
κανακάρη
της
Wessen
Sohn
hat
den
Flow
ihres
Lieblings
Είπα
έτσι
θα
φύγω
έτσι
θα
φύγω
έτσι
όπως
ήρθα
Ich
sagte,
so
werde
ich
gehen,
so
wie
ich
gekommen
bin
Με
το
κεφάλι
ψηλά
και
με
λόγια
λίγα
Mit
erhobenem
Kopf
und
wenigen
Worten
Έτσι
απλά
θα
χαθώ
μες
στη
νύχτα
So
einfach
werde
ich
in
der
Nacht
verschwinden
Μη
μου
γαμάς
τη
ζωή
Mach
mir
mein
Leben
nicht
kaputt
Με
τα
θέλω
τα
πρέπει
τα
μη
και
τη
ζήλια
σου
ε
Mit
deinen
Wünschen,
Pflichten,
Verboten
und
deiner
Eifersucht,
eh
Ήθελα
μόνο
μια
κουβέντα
καλή
να
ακούσω
Ich
wollte
nur
ein
gutes
Wort
hören
Να
βγαίνει
από
τα
γαμημένα
τα
χείλια
σου
Das
aus
deinen
verdammten
Lippen
kommt
Είπα
έτσι
θα
φύγω
έτσι
θα
φύγω
έτσι
όπως
ήρθα
Ich
sagte,
so
werde
ich
gehen,
so
wie
ich
gekommen
bin
Με
το
κεφάλι
ψηλά
και
με
λόγια
λίγα
Mit
erhobenem
Kopf
und
wenigen
Worten
Έτσι
απλά
θα
χαθώ
μες
στη
νύχτα
So
einfach
werde
ich
in
der
Nacht
verschwinden
Μη
μου
γαμάς
τη
ζωή
Mach
mir
mein
Leben
nicht
kaputt
Με
τα
θέλω
τα
πρέπει
τα
μη
και
τη
ζήλια
σου
ε
Mit
deinen
Wünschen,
Pflichten,
Verboten
und
deiner
Eifersucht,
eh
Ήθελα
μόνο
μια
κουβέντα
καλή
να
ακούσω
Ich
wollte
nur
ein
gutes
Wort
hören
Να
βγαίνει
από
τα
γαμημένα
τα
χείλια
σου
Das
aus
deinen
verdammten
Lippen
kommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anastasis Louka, Giannis Giannakopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.