ansis - Cirks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ansis - Cirks




Pacietības mērs pildās no totāla sviesta
Терпения мэр выполняется из тотальная сливочного масла
Pilnāks, tie klaji rakstīj sūdu un vokālus grieza cilpās
Пуст, они явно rakstīj sūdu и vokālus резали на петлях
Krutās cepurēs un botās bieži tik spilgtās
Krutās шляпы и botās часто настолько яркие
Ja ir pagrīde, es uzsprāgšu propāns filmās
Если это pagrīde, я uzsprāgšu как пропан фильмах
Es runāju, bet heiteri mēģina te mani sagriezt
Я говорю, но heiteri пытается тут меня нарезать
Mēs esam hiphop karaļi, klanies
Мы хип-хоп короли, klanies
Ārstējam šamaņi, pagriez
Лечим, как шаманы, подставь
Galvu uz augšu, ugunīgus pamani planierus
Голову вверх, ugunīgus замечаешь planierus
Fēniksi nes bumbas, glābies, bandīt, pamaini manieres
Fēniksi несет бомбы, glābies, bandīt, pamaini манеры
Pamiers, starp mums karš nekad nav bijis
Перемирие между нами война никогда не была
Dažiem vārds ir dārgs un tāpēc daži to pataupīs
Несколько слово стоит дорого, и поэтому некоторые его pataupīs
Mūs atšķir viena lieta - cieņa
Нас отличает одна вещь - уважение
Jūs visi vienādi blakus tiem citiem pieciem baltmaizes riecieni
Вы все же рядом с ними другие пять как белый хлеб riecieni
Ja tu taisi labus bītus, tad mēs esam pazīstami
Если ты сделай хорошие bītus, то мы знакомы
Tie, kas pazīst tekstus īstus, tie pazīst mani
Те, кто знает тексты настоящие, они знают меня
Pus latvijas reperu rīmēm nav saistības ar ritmu
Пол латвии reperu rīmēm не связаны с ритмом
Aizmirsīsim saturu, te katram taisnība ir cita
Aizmirsīsim содержание, тут у каждого правда другая
Zin kā, tu saki, ka baigi viegla sistēma ir, bet zin
Знает как, ты говоришь, что это очень легкая система, но знает как
Tu taču nesaproti nevienu kritēriju vispār
Ты ведь не понимаешь, какой-либо критериев вообще
Ja tas ir reps, tad ar caur griestiem raujas lirika
Если это рэп, то через потолок рвется лирика
Pēc tam, kad tu tramvajā vadītājai iespied saujā čiriku
После того, как ты в трамвае руководителю печатных получить деньги čiriku
Agrāk es darīju visu, lai reperus dzirdētu tālāk
Раньше я делала все, чтобы reperus услышать далее
Tagad es kaunos un sienos no tām virvēm ārā
Теперь я кавн и sienos из них веревку на открытом воздухе
Un mēsli būs, ja jutīsies no pravietības kruts
И помет будет, если будет чувствовать от pravietības крутой
Es neesmu jūs, es esmu tās sabiedrības strutas
Я не вы, я их в компании гной
Krāsainas bildes, kas krāsās pārmaina tiltu
Цветные фотографии, в цветах изменяет мостов
Man mājas tur, kur ar balss pārklāj cilpas
У меня дома, там, где с голосом, покрывает петли
Ja labi repo, manieres reizēm prasa
Если хорошо repo, манеры иногда требует
To, ka daudzi ļaudis brauc tur, kur Kreisais Krasts
То, что многие люди ездят там, где Левый Берег
Torņkalns pārstāv daudz ko
Торнякалнс представляет много что
Kamēr tās pretīgas ciltis griezīs kazačoki
Пока они pretīgas племена griezīs kazačoki
Kamēr es griežu Netīrās cilpas
Пока я griežu Грязные петли
Nāks pretī man vilnis
Выйдет навстречу мне волны
Mani atrast nav sarežģīti
Меня найти не сложно
Katram kretīnam silti iesaku tad pamest Rīgu
Каждый kretīnam советую то покинуть Ригу
Mani uzlādē pamestība
Меня заряжает беспризорность
Nakts un iela, kad to esmu atradis
Ночь и улица, когда я его нашел
Rakstu tekstus katru dienu
Пишу тексты каждый день
Līst Torņkalna akmens varoņu lietus
Дождь Torņkalna камень героев дождь
Muļķi stāv, groza galvu, kamēr vadoņi bliež
Дурак стоит на месте, вносит изменения в голове, пока вожди bliež
Es ar skaņu tagoju sienu
Я со звуком tagoju стен
Un vagonus bieži, basus uzgriež un mugursomā pakoju lietas
И вагоны часто, басы uzgriež и в рюкзаке pakoju вещи
Labi justies paspēju un zinātājiem noraut jumtu
Хорошо чувствовать себя успеваю и zinātājiem сорвать крышу
Jums pretī vienmēr dodu vairāk jūs dodat mums - tumsu
Вас в свою очередь всегда даю больше, чем вы даете нам - мрак
Paslēp tos heiterus, kas grib sist tev ar dūri
Paslēp их heiterus, кто хочет ударить тебя кулаком
Doma laukumā tie dedzinu manu literatūru
На домской площади они dedzinu мою литературу
Te reforma, sivēn, riņķī taisos mest tavu sili
Здесь реформа, sivēn, круге собираюсь бросить твой силли
Mācos rīmēt sešus gadus, kļūdas nesauc par stilu
Учусь rīmēt шесть лет, ошибки не называют стиль






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.