Anson Seabra - Fine - traduction des paroles en allemand

Fine - Anson Seabratraduction en allemand




Fine
Gut
You should thank my mom some time
Du solltest meiner Mutter mal danken
She backed me off the edge last night
Sie hat mich letzte Nacht vom Abgrund zurückgeholt
I found your number, called her, cryin' again
Ich fand deine Nummer, rief sie weinend wieder an
Said, "Tell me once again why this won't work
Sagte: "Erklär mir nochmal, warum das nicht klappt
These feelings wouldn't be the first"
Diese Gefühle wären nicht die ersten"
But God, it's late, and it just hurts
Aber Gott, es ist spät und es tut einfach weh
So won't you tell me to
Also sag mir bitte, dass ich
Leave you alone, I'm fine on my own
Dich in Ruhe lassen soll, allein komm ich klar
I know we've been through this
Ich weiß, wir haben das durchgemacht
I should just let you go
Ich sollte einfach loslassen
But a sliver of hope won't let me do it
Doch ein Funken Hoffnung lässt mich nicht
Fine
Gut
I want you back tonight
Ich will dich heute Nacht zurück
I won't pretend this time and say I'm through this
Ich tu diesmal nicht so, als wäre ich darüber hinweg
And I know you're not clueless
Und ich weiß, du bist nicht ahnungslos
So it's fine
Also ist es gut
I want you back sometimes
Ich will dich manchmal zurück
You're always on my mind and I can't do this
Du bist immer in meinen Gedanken und ich schaffe das nicht
And tryin' to fight, it's useless
Und dagegen anzukämpfen ist sinnlos
So it's fine
Also ist es gut
I could fill a phone or two with words I never sent to you
Ich könnte ein, zwei Handys füllen mit ungeschickten Worten
With all the ways that I can't do without you
Mit all den Wegen, wie ich ohne dich nicht kann
But I know it's not the grownup thing
Doch ich weiß, es ist nicht die erwachsene Art
'Cause broken hearts need time to bleed
Weil gebrochene Herzen Zeit zum Bluten brauchen
And I'm the bad guy already, so don't you worry
Und ich bin ohnehin der Böse, also mach dir keine Sorgen
I'll leave you alone, I'm fine on my own
Ich lass dich in Ruhe, allein komm ich klar
I know we've been through this
Ich weiß, wir haben das durchgemacht
I should just let you go
Ich sollte einfach loslassen
But a sliver of hope won't let me do it
Doch ein Funken Hoffnung lässt mich nicht
Fine
Gut
I want you back tonight
Ich will dich heute Nacht zurück
I won't pretend this time and say I'm through this
Ich tu diesmal nicht so, als wäre ich darüber hinweg
And I know you're not clueless
Und ich weiß, du bist nicht ahnungslos
So it's fine
Also ist es gut
I want you back sometimes
Ich will dich manchmal zurück
You're always on my mind and I can't do this
Du bist immer in meinen Gedanken und ich schaffe das nicht
And tryin' to fight, it's useless
Und dagegen anzukämpfen ist sinnlos
So it's fine
Also ist es gut
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh)
(Ooh-ooh)
Oh, it's fine
Oh, es ist gut
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh)
(Ooh-ooh)
Oh, it's fine
Oh, es ist gut
I want you back tonight
Ich will dich heute Nacht zurück
I won't pretend this time and say I'm through this
Ich tu diesmal nicht so, als wäre ich darüber hinweg
And I know you're not clueless
Und ich weiß, du bist nicht ahnungslos
So it's fine
Also ist es gut
I want you back sometimes
Ich will dich manchmal zurück
You're always on my mind and I can't do this
Du bist immer in meinen Gedanken und ich schaffe das nicht
But tryin' again, it's useless
Aber es erneut zu versuchen, ist sinnlos
So it's fine
Also ist es gut





Writer(s): Anson Long-seabra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.