Anson Seabra - Past Tense - traduction des paroles en allemand

Past Tense - Anson Seabratraduction en allemand




Past Tense
Vergangenheit
Baby, I found a new piece of you
Baby, ich habe ein neues Stück von dir gefunden
Buried inside me this afternoon
Heute Nachmittag in mir vergraben
Next to the memories I should've put in a box
Neben den Erinnerungen, die ich wegpacken sollte
Baby, there must be a piece of me
Baby, da muss noch ein Teil von mir sein
Still can't believe that we're history
Kann immer noch nicht glauben, dass wir Geschichte sind
I called you my girlfriend again and I know I should stop
Ich nannte dich wieder meine Freundin, ich weiß, ich sollte aufhören
But I can't face the truth
Aber ich kann der Wahrheit nicht ins Auge sehen
Don't you know I can't let you go
Weißt du nicht, dass ich dich nicht gehen lassen kann
So I just pretend like you're still coming home
Also tu ich so, als kämst du noch nach Hause
I left on the light and unlocked the door
Ich ließ das Licht an und die Tür unverschlossen
'Cause I miss the sound of your steps on the floor
Weil ich das Geräusch deiner Schritte auf dem Boden vermisse
I know that you're gone and everything's changed
Ich weiß, du bist fort und alles hat sich geändert
So why do I love you exactly the same?
Darum liebe ich dich immer noch genauso stark?
It doesn't make sense
Es ergibt keinen Sinn
Us in the past tense
Wir in der Vergangenheit
Baby, I think there's a part of me
Baby, es gibt einen Teil in mir
That wishes I could take back everything
Der wünscht, ich könnte alles zurücknehmen
Go back in time and erase the first night that we met
Zurück in der Zeit und die erste Nacht unserer Begegnung auslöschen
But I can't face the truth
Aber ich kann der Wahrheit nicht ins Auge sehen
Don't you know I can't let you go?
Weißt du nicht, dass ich dich nicht gehen lassen kann?
So I just pretend like you're still coming home
Also tu ich so, als kämst du noch nach Hause
I left on the light and unlocked the door
Ich ließ das Licht an und die Tür unverschlossen
'Cause I miss the sound of your steps on the floor
Weil ich das Geräusch deiner Schritte auf dem Boden vermisse
I know that you're gone and everything's changed
Ich weiß, du bist fort und alles hat sich geändert (oh)
So why do I love you exactly the same?
Darum liebe ich dich immer noch genauso stark? (Oh)
It doesn't make sense
Es ergibt keinen Sinn
Us in the past tense
Wir in der Vergangenheit
Oh, oh-do-do-do
Oh, oh-do-do-do
Oh-do-do-do, oh-do-do-do (us in the past tense)
Oh-do-do-do, oh-do-do-do (wir in der Vergangenheit)
Do, lo-do-do-do
Do, lo-do-do-do
Oh-do-do-do, oh-do-do-do
Oh-do-do-do, oh-do-do-do
Don't you know I can't let you go?
Weißt du nicht, dass ich dich nicht gehen lassen kann?
So I just pretend like you're still coming home
Also tu ich so, als kämst du noch nach Hause
I left on the light and unlocked the door
Ich ließ das Licht an und die Tür unverschlossen
'Cause I miss the sound of your steps on the floor
Weil ich das Geräusch deiner Schritte auf dem Boden vermisse
I know that you're gone and everything's changed (oh)
Ich weiß, du bist fort und alles hat sich geändert (oh)
So why do I love you exactly the same? (Oh)
Warum ich dich trotzdem noch genauso liebe? (Oh)
It doesn't make sense
Es ergibt keinen Sinn
Us in the past tense
Wir in der Vergangenheit





Writer(s): Cameron Sanderson, Colin Foote, Anson Long Seabra, Alexander Borel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.