Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What About the One Who Leaves
Was ist mit dem, der geht?
Right
now,
bet
you're
telling
your
friends
Jetzt
gerade,
wette
ich,
erzählst
du
deinen
Freunden
That
I'm
a
messed
up,
heartless
narcissist
Dass
ich
ein
chaotischer,
herzloser
Narzisst
bin
Right
now,
bet
you're
drying
your
eyes
Jetzt
gerade,
wette
ich,
trocknest
du
deine
Augen
Like
you're
the
only
one
who's
hurting
tonight
Als
wärst
du
die
Einzige,
die
heute
Nacht
Schmerz
fühlt
And
there's
a
million
songs
Und
es
gibt
Millionen
Lieder
About
the
one
done
wrong
Über
den,
der
betrogen
wurde
But
what
about
the
one
who
goes?
Doch
was
ist
mit
dem,
der
geht?
The
one
who's
gotta
cry
on
the
way
back
home
Der
auf
dem
Nachhauseweg
weinen
muss
What
about
the
one
who
knows
Was
ist
mit
dem,
der
weiß
It
was
for
the
best,
but
their
heart's
still
broke?
Es
war
das
Beste,
doch
das
Herz
ist
trotzdem
gebrochen?
The
one
who's
on
the
other
side
gets
all
the
sympathy
Derjenige
auf
der
anderen
Seite
bekommt
das
ganze
Mitgefühl
But
what,
what
about
the
one
who
leaves?
Aber
was,
was
ist
mit
dem,
der
geht?
Right
now,
I
keep
telling
myself
Jetzt
gerade
sage
ich
mir
immer
wieder
"Don't
call,
don't
text,
don't
wish
you
well"
"Nicht
anrufen,
nicht
schreiben,
nichts
Gutes
wünschen"
'Cause
right
now
I'm
so
full
of
regret
Denn
jetzt
bereue
ich
so
sehr
Thinking,
"Did
this
really
have
to
end?"
Und
denke:
"Musste
das
wirklich
enden?"
And
there's
a
million
guys
Und
es
gibt
Millionen
Kerle
Who
would
not
think
twice
Die
nicht
zweimal
nachdenken
würden
But
what
about
the
one
who
goes?
Doch
was
ist
mit
dem,
der
geht?
The
one
who's
gotta
cry
on
the
way
back
home
Der
auf
dem
Nachhauseweg
weinen
muss
What
about
the
one
who
knows
Was
ist
mit
dem,
der
weiß
It
was
for
the
best,
but
their
heart's
still
broke?
Es
war
das
Beste,
doch
das
Herz
ist
trotzdem
gebrochen?
The
who
one
who's
on
the
other
side
gets
all
the
sympathy
Derjenige
auf
der
anderen
Seite
bekommt
das
ganze
Mitgefühl
But
what,
what
about
the
one
who
leaves?
Aber
was,
was
ist
mit
dem,
der
geht?
What
about
the
one
who
leaves
Was
ist
mit
dem,
der
geht
You'll
never
know
how
hard
I
tried
to
fight
this
awful
feeling
Du
wirst
nie
wissen,
wie
sehr
ich
mich
gegen
dieses
schreckliche
Gefühl
gewehrt
habe
You'll
never
know
the
hours
I
spent
staring
at
your
ceiling
Du
wirst
nie
die
Stunden
kennen,
in
denen
ich
an
deine
Decke
starrte
You'll
never
know
the
pain
Du
wirst
den
Schmerz
nie
kennen
But
sometimes
the
hard
thing
and
the
right
thing
are
the
same
Doch
manchmal
sind
das
Schwierige
und
das
Richtige
dasselbe
But
what
about
the
one
who
goes?
Doch
was
ist
mit
dem,
der
geht?
The
one
who's
gotta
cry
on
the
way
back
home
Der
auf
dem
Nachhauseweg
weinen
muss
What
about
the
one
who
knows
Was
ist
mit
dem,
der
weiß
It
was
for
the
best,
but
their
heart's
still
broke?
Es
war
das
Beste,
doch
das
Herz
ist
trotzdem
gebrochen?
The
who
one
who's
on
the
other
side
gets
all
the
sympathy
Derjenige
auf
der
anderen
Seite
bekommt
das
ganze
Mitgefühl
But
what,
what
about
the
one
who
leaves?
Aber
was,
was
ist
mit
dem,
der
geht?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anson Long-seabra, Jake Torrey, Sam Jong, Michael Matosic, Same Jong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.