Anstandslos & Durchgeknallt - Deine Mum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anstandslos & Durchgeknallt - Deine Mum




Deine Mum
Your Mom
Für mich ist es voll okay,
It's totally okay with me,
Dass du bei deinen Eltern lebst.
That you still live with your parents.
Wir trinken aus,
We're getting hammered,
Komm lass uns zu dir nach Hause gehen.
Come on, let's go to your place.
Ich finde dich super und es läuft echt gut mit uns.
I think you're great and we're really hitting it off.
Doch da gibt es ein Problem:
But there's one problem:
Du bist ja ganz nett und siehst auch ganz gut aus.
You're really nice and you're also pretty good looking.
Doch ich muss dir was gesteh'n
But I have to admit something to you
Für mich gibt's nur eine Frau.
There's only one woman for me.
Du bist wirklich ziemlich hübsch
You're really quite pretty
Und auch echt unglaublich schlau.
And also really incredibly smart.
Deine Zahnlücke hat Scharm,
Your gap has charm,
Aber
But
Aber
But
Aber
But
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Sie macht die Türe auf
She opens the door
Und hat die Haare schön.
And her hair is beautiful.
Ich werde total nervös
I get really nervous
Und will noch nicht auf's Zimmer geh'n.
And don't want to go to my room yet.
Frage deine Mutter,
Ask your mother,
Ob sie noch mal Kaffe kocht?
If she can make another pot of coffee?
Und wenn sie ihn dann bringt, hoff' ich, dass sie nicht klopft.
And when she brings it, I hope she doesn't knock.
Du bist ja ganz nett
You're really nice
Und du siehst auch ganz gut aus.
And you're also pretty good looking.
Doch ich muss dir was gesteh'n
But I have to admit something to you.
Für mich gibt's nur eine Frau.
There's only one woman for me.
Du bist wirklich ziemlich hübsch
You're really quite pretty
Und auch echt unglaublich schlau.
And also really incredibly smart.
Dein Zahnlücke hat Scharm,
Your gap has charm,
Aber
But
Aber
But
Aber
But
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich bin mir sicher, dass ich ich
I'm sure that I
Da was in den Augen seh'.
Can see something in your eyes.
Da ist ein funkeln
There's a sparkle
Und ich glaub nicht, dass ich's falsch versteh'
And I don't think I'm misunderstanding
Oder warum, warum ist sie immer da,
Or why, why is she always there,
Wenn wir zu dir geh'n
When we go to your place
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!
Ich liebe deine Mum!
I love your mom!





Writer(s): kraans de lutin, maria dürrling, oliver kleissle, wieland stahnecker, charlotte bühler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.