Ant Banks feat. Boots - Streets of Oakland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ant Banks feat. Boots - Streets of Oakland




Yeah, to the break of dawn, you know? Let's do this
Да, до самого рассвета, понимаешь?
[Chorus]
[припев]
Niggas in Oakland all day long
Ниггеры в Окленде целыми днями напролет
Be pimping these hoes from dusk til dawn
Я буду сводничать с этими шлюхами От заката до рассвета
Making cash real fast and you know it's on
Зарабатываю деньги очень быстро, и ты знаешь, ЧТО ЭТО происходит.
Hanging on the streets of Oakland
Висит на улицах Окленда.
All we do is smoke that weed
Мы только и делаем, что курим эту травку.
And drink brew on the ave til we get keyed
И пьем пиво на авеню пока нас не замочат
And a little bit of head is all we need
И немного ума-это все, что нам нужно.
Hanging on the streets of Oakland
Висит на улицах Окленда.
Welcome to the danger zone, where the niggas don't play that
Добро пожаловать в опасную зону, где ниггеры так не играют
Every man for self, the rule is to stay strapped
Каждый сам за себя, правило-оставаться привязанным.
'Cause rat packers try to jack that ass
Потому что крысоловы пытаются надрать эту задницу.
From the jealousy that's built in the streets when you stack cash
От зависти, которая рождается на улицах, когда ты складываешь деньги.
And they'll blast, hoping they can get get it
И они будут взрывать, надеясь, что смогут получить это.
Punk, so if you got it, you best to get with it
Панк, так что если ты его получил, то лучше тебе с ним покончить.
Or quit it, cause niggas be flipping over dope and
Или брось это, потому что ниггеры будут переворачивать дурь и ...
Your friends might get you if you're slipping in Oakland
Твои друзья могут схватить тебя, если ты проскользнешь в Окленд.
Yeah, so don't play no punk-ass nigga close
Да, так что не играй в какого-нибудь панк-ниггера.
'Cause they'll mash on your cash and get ghost
Потому что они сожрут твои деньги и станут призраками.
And don't say Ant Banks didn't warn ya
И не говори, что Энт Бэнкс тебя не предупреждал.
About the loced-ass gangstas killing in California
О местных гангстерах, убивающих в Калифорнии.
That's where I'm from, nigga, rolling in my G-ride
Вот откуда я родом, ниггер, катаюсь на своем Джи-Райде.
Hey, you gonna see me slide when I'm on the Eastside
Эй, ты увидишь, как я скольжу, когда окажусь на Истсайде
Making all my fucking gitnotes
Делаю все свои гребаные заметки
Making sure my gat straight smitnokes, smobbing with my fitnokes
Удостоверяюсь, что мой ствол прямой, смитнокс, чмокаю своими фитноками.
That's all we doing is the town is seeing bitches clowning
Все, что мы делаем, - это то, что город видит, как суки клоунадничают.
Kicking back getting high lounging
Откидываюсь назад ловлю кайф расслабляюсь
It really doesn't matter what you do, yo chilling with your crew
На самом деле не имеет значения, что ты делаешь, ты отдыхаешь со своей командой.
You're sipping on a brew, you're pimping bitches too
Ты потягиваешь пиво, ты еще и сводничаешь с сучками.
And the shit don't bother me if that's how it's gotta be
И это дерьмо меня не волнует, если так и должно быть.
Then macking these hoes should be equality
Тогда мэкинг этих мотыг должен быть равенством
See, the game goes deep when you're rolling
Видишь ли, игра становится глубокой, когда ты катишься.
Hanging on the streets of Oakland
Висит на улицах Окленда.
[Chorus]
[припев]
Nighttime falls and everybody's perking
Наступает ночь, и все оживляются.
No punks around so funks occurring
Вокруг нет Панков, так что фанки случаются.
But the sideshow's back and everybody's flossing
Но шоу вернулось, и все чистят зубы.
In they ride trying to side and all the freaks are tossing
Они едут, пытаясь сбиться с пути, и все эти уроды мечутся.
And brother with bump, trunk of funk is knocking
А брат с шишкой, ствол фанка стучит.
Candy paint on they ride keeps the bitches jocking
Леденцовая краска на них ездит заставляет сучек дергаться
Knowing you's a balling-ass nigga everybody hates
Зная, что ты шикарный ниггер, которого все ненавидят
Rolling in the town with a pound straight dropping weight
Катаюсь по городу с килограммом ровного сбрасывающего веса
Blowing up like dynamite
Взрывается, как динамит.
Selling weed, yey, angel dust, hop, and China white
Продаю травку, йей, ангельскую пыль, хоп и фарфоровую белизну.
Fuck it, you're making duckets, never riding buckets
К черту все, ты делаешь утки, а не катаешься на ведрах.
Playing punk bitches like puppets
Играют в панковских сучек как в марионеток
Yo, but there's a lot of fake counterfeit macks
Йоу, но там очень много фальшивых фальшивых маков
Playa hating on they homies trying to dry cat
Плайя ненавидит своих корешей пытающихся высушить кошку
To look good for the hoes, man these niggas ain't joking
Чтобы хорошо выглядеть для шлюх, чувак, эти ниггеры не шутят
Boy, you get that ass smoked in Oakland
Парень, ты получишь эту задницу в Окленде.
[Chorus]
[припев]
Aw yeah, The Coup is up in here, and we be talking about the real.
О да, переворот здесь, и мы будем говорить о настоящем.
Motherfuckers know that we know, that they know, that we know the deal.
Ублюдки знают, что мы знаем, что они знают, что мы знаем о сделке.
Now the originality of our principality is that we don't play the pimp.
Оригинальность нашего княжества в том, что мы не играем в сутенера.
But the reality of our locality, and you'll learn this gradually,
Но реальность нашей местности, и ты узнаешь это постепенно.
Is that motherfuckers do this shit to pay their rent.
Разве что ублюдки делают это дерьмо, чтобы платить за квартиру.
But here's a hint: how we gonna get it straight when we bent?
Но вот вам подсказка: как нам выпрямиться, если мы согнулись?
Shit, see I ain't never had shit but my stripes and my game and my life,
Черт, видишь ли, у меня никогда не было ничего, кроме моих полосок, моей игры и моей жизни,
And all them's just hand downs from my grandaddy.
И все это-просто наследство от моего дедушки.
Yeah, I'm living large kidding with Ant Banks,
Да, я живу на широкую ногу, шутя с банками муравьев,
But I'm still hustling food stamps for my candy apple red Caddy.
Но я все еще толкаю талоны на еду для своего сладкого яблочного красного "Кадиллака".
Alright...
Ладно...





Writer(s): A. Banks, R. Gooden, R. Riley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.