Paroles et traduction Ant Cosmos - Nora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos
solos
We're
all
alone
Estamos
solos
en
la
habitación
We're
all
alone
in
the
room
Y
antes
de
la
fiesta
a
mí
me
miraste
And
before
the
party
I
looked
at
you
La
luz
te
sobra,
nos
cubre
el
amanecer
Light
is
overflowing,
the
dawn
is
covering
us
Pero
la
oscuridad
nos
hizo
encontrarnos
But
the
darkness
made
us
find
each
other
¿Ves
esto
que
tienes?
Do
you
see
what
you
have?
Cuídalo,
cuídalo,
cuídalo
Look
after
it,
look
after
it,
look
after
it
Lo
puedes
perder
You
can
lose
it
Y
tú
bailabas
sin
mirarme
And
you
danced
without
looking
at
me
Sabiendo
que
yo
te
miraba
Knowing
that
I
was
watching
you
Desde
el
primer
momento
en
que
te
vi
From
the
first
moment
I
saw
you
Solo
te
miraba
a
ti
I
only
looked
at
you
Y
si
girabas
la
cabeza
And
if
you
turned
your
head
Me
hacía
loco
subiéndole
el
volúmen
It
drove
me
crazy,
turning
up
the
volume
De
una
música
que
sabes
perfectamente
Of
a
music
that
you
know
perfectly
well
Que
nos
trajo
aquí
That
brought
us
here
Los
cristales
lloran
empañados
The
windows
are
crying
misted
up
El
humo
pesa
más
que
nosotros
The
smoke
weighs
more
than
us
Y
tras
la
puerta
nos
volvemos
a
conocer
And
behind
the
door
we
get
to
know
each
other
again
Estás
tan
guapa
cuando
sonríes
cansada
You're
so
beautiful
when
you
smile
tired
Y
siento
que
mi
alma
quiere
retroceder
And
I
feel
like
my
soul
wants
to
go
back
¿Ves
esto
que
tienes?
Do
you
see
what
you
have?
Cuídalo,
cuídalo,
cuídalo
Look
after
it,
look
after
it,
look
after
it
Lo
puedes
perder
You
can
lose
it
Y
tú
bailabas
sin
mirarme
(oh-oh-oh)
And
you
danced
without
looking
at
me
(oh-oh-oh)
Sabiendo
que
yo
te
miraba
Knowing
that
I
was
watching
you
Desde
el
primer
momento
en
que
te
vi
(el
primer
momento)
From
the
first
moment
I
saw
you
(the
first
moment)
Solo
te
miraba
a
ti
(a
ti,
baby)
I
only
looked
at
you
(at
you,
baby)
Y
si
girabas
la
cabeza
And
if
you
turned
your
head
Me
hacía
loco
subiendo
el
volúmen
It
drove
me
crazy,
turning
up
the
volume
De
una
música
que
sabes
perfectamente
(sabes
perfectamente)
Of
a
music
that
you
know
perfectly
well
(you
know
perfectly
well)
Que
nos
trajo
aquí
That
brought
us
here
(Que
nos
trajo
aquí,
que
nos
trajo
aquí)
(That
brought
us
here,
that
brought
us
here)
Y
tú
bailabas
sin
mirarme
(sin
mirarme)
And
you
danced
without
looking
at
me
(without
looking
at
me)
Sabiendo
que
yo
te
miraba
Knowing
that
I
was
watching
you
Desde
el
primer
momento
en
que
te
vi
From
the
first
moment
I
saw
you
Solo
te
miraba
a
ti
(a
ti)
I
only
looked
at
you
(to
you)
Y
si
girabas
la
cabeza
And
if
you
turned
your
head
Me
hacía
loco
subiéndole
el
volúmen
It
drove
me
crazy,
turning
up
the
volume
De
una
música
que
sabes
perfectamente
(sabes
perfectamente)
Of
a
music
that
you
know
perfectly
well
(you
know
perfectly
well)
Que
nos
trajo
aquí
That
brought
us
here
(Que
nos
trajo
aquí,
que
nos
trajo
aquí)
(That
brought
us
here,
that
brought
us
here)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Ignacio Auseron Vaquero
Album
Reloz
date de sortie
13-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.