Ant Cosmos - Nora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ant Cosmos - Nora




Nora
Nora
Estamos solos
We're all alone
Estamos solos en la habitación
We're all alone in the room
Y antes de la fiesta a me miraste
And before the party I looked at you
La luz te sobra, nos cubre el amanecer
Light is overflowing, the dawn is covering us
Pero la oscuridad nos hizo encontrarnos
But the darkness made us find each other
¿Ves esto que tienes?
Do you see what you have?
Cuídalo, cuídalo, cuídalo
Look after it, look after it, look after it
Lo puedes perder
You can lose it
Y bailabas sin mirarme
And you danced without looking at me
Sabiendo que yo te miraba
Knowing that I was watching you
Desde el primer momento en que te vi
From the first moment I saw you
Solo te miraba a ti
I only looked at you
Y si girabas la cabeza
And if you turned your head
Me hacía loco subiéndole el volúmen
It drove me crazy, turning up the volume
De una música que sabes perfectamente
Of a music that you know perfectly well
Que nos trajo aquí
That brought us here
Los cristales lloran empañados
The windows are crying misted up
El humo pesa más que nosotros
The smoke weighs more than us
Y tras la puerta nos volvemos a conocer
And behind the door we get to know each other again
Estás tan guapa cuando sonríes cansada
You're so beautiful when you smile tired
Y siento que mi alma quiere retroceder
And I feel like my soul wants to go back
¿Ves esto que tienes?
Do you see what you have?
Cuídalo, cuídalo, cuídalo
Look after it, look after it, look after it
Lo puedes perder
You can lose it
Y bailabas sin mirarme (oh-oh-oh)
And you danced without looking at me (oh-oh-oh)
Sabiendo que yo te miraba
Knowing that I was watching you
Desde el primer momento en que te vi (el primer momento)
From the first moment I saw you (the first moment)
Solo te miraba a ti (a ti, baby)
I only looked at you (at you, baby)
Y si girabas la cabeza
And if you turned your head
Me hacía loco subiendo el volúmen
It drove me crazy, turning up the volume
De una música que sabes perfectamente (sabes perfectamente)
Of a music that you know perfectly well (you know perfectly well)
Que nos trajo aquí
That brought us here
(Que nos trajo aquí, que nos trajo aquí)
(That brought us here, that brought us here)
Y bailabas sin mirarme (sin mirarme)
And you danced without looking at me (without looking at me)
Sabiendo que yo te miraba
Knowing that I was watching you
Desde el primer momento en que te vi
From the first moment I saw you
Solo te miraba a ti (a ti)
I only looked at you (to you)
Y si girabas la cabeza
And if you turned your head
Me hacía loco subiéndole el volúmen
It drove me crazy, turning up the volume
De una música que sabes perfectamente (sabes perfectamente)
Of a music that you know perfectly well (you know perfectly well)
Que nos trajo aquí
That brought us here
(Que nos trajo aquí, que nos trajo aquí)
(That brought us here, that brought us here)





Writer(s): Javier Ignacio Auseron Vaquero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.