Ant Jaheim - BREATHE - traduction des paroles en allemand

BREATHE - Ant Jaheimtraduction en allemand




BREATHE
ATME
Phone ringing
Telefon klingelt
Momma call my phone saying
Mama ruft mich an und sagt
How far you are from home?
Wie weit bist du von zu Hause entfernt?
I'm bout less then 10 mins away
Ich bin weniger als 10 Minuten entfernt
I'm pretty close
Ich bin ziemlich nah
She says oh
Sie sagt oh
Drive up to the driveway
Fahr in die Einfahrt
Her and bro get in the whip
Sie und mein Bruder steigen ins Auto
She says go
Sie sagt los
Speaking in tongues
Spricht in Zungen
Rebuking the enemy
Weist den Feind zurecht
So I know
Also weiß ich
It's something serious
Es ist etwas Ernstes
Hit the corner
Biege um die Ecke
See police lights and cars
Sehe Polizeilichter und Autos
So I start to get curious
Also werde ich neugierig
I park get out the whip
Ich parke, steige aus dem Auto
I see my sister on the floor
Ich sehe meine Schwester auf dem Boden
Damn
Verdammt
I get mad
Ich werde wütend
The whole block outside
Der ganze Block ist draußen
And I see my fam
Und ich sehe meine Familie
Wondering what's going on
Frage mich, was los ist
This can't be real
Das kann nicht real sein
I just don't understand
Ich verstehe es einfach nicht
Must be a bad dream
Muss ein böser Traum sein
I pinch myself
Ich kneife mich selbst
Im asking Lord why me
Ich frage den Herrn, warum ich
Why I gotta see her like this
Warum muss ich sie so sehen
(Why I gotta see her like this)
(Warum muss ich sie so sehen)
Just breathe
Einfach atmen
This for the ones that understand
Das ist für diejenigen, die verstehen
The pain that come with losing a friend
Den Schmerz, der mit dem Verlust einer Freundin kommt
My best friend, my homie, my big sis
Meine beste Freundin, meine Kumpeline, meine große Schwester
If anybody was tripping
Wenn jemand ausflippte
She would bold up her fist
Ballte sie ihre Faust
My big sis, life of the party
Meine große Schwester, der Mittelpunkt der Party
Some family gatherings don't feel the same no more
Manche Familientreffen fühlen sich nicht mehr gleich an
Since you can't make it
Seit du es nicht mehr schaffst
I turned 21 this year
Ich bin dieses Jahr 21 geworden
They threw surprise party for me
Sie haben eine Überraschungsparty für mich geschmissen
I'm sad you weren't there
Ich bin traurig, dass du nicht da warst
When I walk down that aisle
Wenn ich zum Altar gehe
Or when I have my first child
Oder wenn ich mein erstes Kind habe
Or when Miracle is in her cap & gown
Oder wenn Miracle ihren Abschluss macht
I'm praying that we'll all know
Ich bete, dass wir alle wissen
Your in a better place
Du bist an einem besseren Ort
And we won't let our pain get in the way
Und wir lassen unseren Schmerz nicht im Weg stehen
Just breathe
Einfach atmen
Gotta remind myself it's ok to cry
Muss mich daran erinnern, dass es okay ist zu weinen
Gotta remind myself one day we all gonna
Muss mich daran erinnern, dass wir eines Tages alle gehen werden
And it hurt to see your loved ones pass you by
Und es tut weh, deine Liebsten an dir vorbeiziehen zu sehen
Like we was just laughing
Als hätten wir gerade noch gelacht
Now I got tears in my eyes
Jetzt habe ich Tränen in den Augen
This real life
Das ist das echte Leben
You can keep the fantasies
Du kannst die Fantasien behalten
My homie lost his momma to an OD
Mein Kumpel hat seine Mutter durch eine Überdosis verloren
I pray God feel him
Ich bete, dass Gott ihn spürt
When he weak
Wenn er schwach ist
My other homie in them streets
Mein anderer Kumpel ist auf der Straße
Some homies ain't make it home
Manche Kumpels haben es nicht nach Hause geschafft
Some homies in a cell
Manche Kumpels sind in einer Zelle
Talking to they folks through the phone
Sprechen mit ihren Leuten durchs Telefon
My pops said the streets
Mein Vater sagte, die Straße
Will only lead to prison or death
Führt nur ins Gefängnis oder zum Tod
That could've been me
Das hätte ich sein können
Oh Just breathe
Oh, einfach atmen
Ohh just breathe
Ohh, einfach atmen
Time and time again
Immer und immer wieder
We done tried again
Haben wir es wieder versucht
I can't do this on my own
Ich kann das nicht alleine schaffen
(On my own)
(Alleine)
Lord I need your help
Herr, ich brauche deine Hilfe
And I gotta find a moment
Und ich muss einen Moment finden
I need a moment
Ich brauche einen Moment
I Gotta find a moment to breathe
Ich muss einen Moment finden, um zu atmen
Just breathe
Einfach atmen
To just breathe
Um einfach zu atmen
Time and time again
Immer und immer wieder
We done tried again
Haben wir es wieder versucht
Lord I need more strength when I lose my loved ones
Herr, ich brauche mehr Kraft, wenn ich meine Liebsten verliere
I know we all got a day
Ich weiß, wir haben alle einen Tag
But I ain't know her's would come
Aber ich wusste nicht, dass ihrer kommen würde
At least this early
Zumindest so früh
25 so young
25, so jung
Been there since momma birthed me
War da, seit Mama mich geboren hat
Had our ups and downs
Hatten unsere Höhen und Tiefen
Cause no family is perfect
Weil keine Familie perfekt ist
So many we done lost
So viele, die wir verloren haben
I promise even if I don't show it
Ich verspreche, auch wenn ich es nicht zeige
It still hurt me
Es tut mir immer noch weh
When I lost you
Als ich dich verlor
I thought I was gon lose myself
Dachte ich, ich würde mich selbst verlieren
Thought I was gon act a fool
Dachte, ich würde mich wie ein Narr aufführen
And abuse myself
Und mich selbst missbrauchen
But I looked around and seen
Aber ich sah mich um und sah
I wasn't by myself
Ich war nicht allein
Must be your love still living
Muss deine Liebe sein, die noch lebt
And your smile still bringing me joy
Und dein Lächeln bringt mir immer noch Freude
Reminds me that I'm still that one little Boy
Erinnert mich daran, dass ich immer noch dieser kleine Junge bin
That don't got it all together
Der nicht alles zusammen hat
Sometimes I put the blame on myself
Manchmal gebe ich mir selbst die Schuld
When I really gotta find time to breathe
Wenn ich eigentlich Zeit finden muss, um zu atmen
Lord help me
Herr, hilf mir
And to the dealer
Und an den Dealer
That did you dirty
Der dich schlecht behandelt hat
I forgive you bro
Ich vergebe dir, Bruder
Just know there's time to repent
Wisse einfach, dass es Zeit zur Reue gibt
The clock ain't ticking slow
Die Uhr tickt nicht langsam
I could've reacted out of anger
Ich hätte aus Wut reagieren können
Could've caught you slipping
Hätte dich erwischen können
Eeny, meeny, miny, moe
Ene, mene, miste,
Catch a tiger by the toe. If he hollers
Es rappelt in der Kiste. Ene, mene, meck,
Let him go
Und du bist weg
But what good come outta that
Aber was Gutes kommt dabei heraus
Tryna lead lost souls
Versuche, verlorene Seelen zu führen
Not lay a sucka on his back
Nicht, einen Trottel auf den Rücken zu legen
I seen too much of that
Ich habe zu viel davon gesehen
I'm getting better day by day
Ich werde Tag für Tag besser
I'm learning we all need some type of healing
Ich lerne, dass wir alle eine Art Heilung brauchen
As the world keeps spinning
Während sich die Welt weiterdreht
I found a answer to why we keep sinning
Ich habe eine Antwort darauf gefunden, warum wir immer wieder sündigen
In this wicked world
In dieser bösen Welt
You broke my father's heart that night
Du hast das Herz meines Vaters gebrochen in dieser Nacht
He couldn't say goodbye to his baby girl
Er konnte sich nicht von seinem kleinen Mädchen verabschieden
My other sister on the line
Meine andere Schwester am Telefon
Telling her to park
Sagte ihr, sie solle parken
So she don't swerve
Damit sie nicht ins Schleudern gerät
Felt the presence of the lord
Spürte die Gegenwart des Herrn
Hugging me
Der mich umarmte
Telling me to trust even when it hurt
Mir sagte, ich solle vertrauen, auch wenn es weh tut
These prayers different
Diese Gebete sind anders
When you've seen the worse
Wenn du das Schlimmste gesehen hast
I look at our picture everyday
Ich schaue mir unser Bild jeden Tag an
I can't see you on a shirt
Ich kann dich nicht auf einem Shirt sehen
I know you'd want me to keep going
Ich weiß, du würdest wollen, dass ich weitermache
Even through the struggle and all
Auch durch den Kampf und alles
Told me brother get back up
Sagtest mir, Bruder, steh wieder auf
Whenever I would fall
Wann immer ich fallen würde
This deeper then rap
Das ist tiefer als Rap
Forget tryna make it
Vergiss den Versuch, es zu schaffen
How can I do this all for myself
Wie kann ich das alles für mich selbst tun
When I seen my sister on that pavemet
Als ich meine Schwester auf diesem Bürgersteig sah
How can I forget
Wie kann ich das vergessen
This ain't a game we playing
Das ist kein Spiel, das wir spielen
Been losing my people
Habe meine Leute verloren
Left and right
Links und rechts
No cheat codes
Keine Cheats
When you playing with your life
Wenn du mit deinem Leben spielst
My only insight is
Meine einzige Einsicht ist
Giving it to Christ
Es Christus zu geben
I'm hoping you did by now
Ich hoffe, du hast es inzwischen getan
By the end of this ride
Am Ende dieser Fahrt
Cause I know how it feel
Denn ich weiß, wie es sich anfühlt
When you broken inside
Wenn du innerlich zerbrochen bist
Like you can't catch a break
Als ob du keine Pause bekommst
The devil is a lie
Der Teufel ist eine Lüge
Just breathe
Einfach atmen
Not 4 Me
Nichts für mich
Time and time again
Immer und immer wieder
We done tried again
Haben wir es wieder versucht
I can't do this on my own
Ich kann das nicht alleine schaffen
(On my own)
(Alleine)
Lord I need your help
Herr, ich brauche deine Hilfe
And I gotta find a moment
Und ich muss einen Moment finden
I need a moment
Ich brauche einen Moment
I Gotta find a moment to breathe
Ich muss einen Moment finden, um zu atmen
Just breathe
Einfach atmen
To just breathe
Um einfach zu atmen
Time and time again
Immer und immer wieder
We done tried again
Haben wir es wieder versucht
You the brightest star up in the sky
Du bist der hellste Stern am Himmel
You gon shine forever
Du wirst für immer scheinen
Heard you had to go this early
Habe gehört, dass du so früh gehen musstest
Wish we had more time together
Ich wünschte, wir hätten mehr Zeit zusammen gehabt
Ima miss your contagious laugh
Ich werde dein ansteckendes Lachen vermissen
And your smile forever
Und dein Lächeln für immer
You know if there was any problem
Du weißt, wenn es irgendein Problem gäbe
With these I'll call whenever
Damit würde ich jederzeit anrufen
Ms. Charles
Ms. Charles
You tore the family up
Du hast die Familie aufgerüttelt
We wasn't ready for your departure
Wir waren nicht bereit für deinen Abschied
Still talking to God asking what's the reason
Spreche immer noch mit Gott und frage, was der Grund ist
That he called you
Dass er dich gerufen hat
Forever love down here
Für immer Liebe hier unten
We gon keep your name lit, Regardless
Wir werden deinen Namen am Leuchten halten, egal was passiert
Ms. Charles
Ms. Charles
Tell all our dead folks we said hi
Sag all unseren toten Leuten, dass wir Hallo gesagt haben
Everybody missing everybody
Jeder vermisst jeden
I'm trying not to cry
Ich versuche, nicht zu weinen
God gained another angel
Gott hat einen weiteren Engel gewonnen
We gained another ear up in the sky
Wir haben ein weiteres Ohr am Himmel gewonnen
Forever talking to you
Spreche für immer mit dir
On these lonely nights
In diesen einsamen Nächten
As the years go by
Während die Jahre vergehen
Ms. Charles
Ms. Charles





Writer(s): Anthony Jaheim Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.