Paroles et traduction Ante ciento veinte - Tu Color Favorito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Color Favorito
Твой любимый цвет
Vo′
a
hacer
un
eclipse
en
la
Tierra
Я
устрою
затмение
на
Земле,
Que
haga
que
esta
noche
se
vuelva
eterna
Чтобы
эта
ночь
стала
вечной.
Contigo
en
las
malas
y
buenas
С
тобой
в
горе
и
радости,
Estoy
a
tu
lado
a
matar
y
a
morir
Я
рядом
с
тобой,
чтобы
убивать
и
умирать.
Esos
bobos
no
etienden
mami
lo
que
piensa
Эти
дураки,
мам,
не
понимают,
о
чём
я
думаю.
Peco
contigo
si
eres
mi
condena
Я
грешу
с
тобой,
даже
если
ты
— моё
проклятие.
No
me
importa
el
tiempo
ni
cuanto
nos
queda
Мне
всё
равно,
сколько
времени
нам
осталось.
Bebé,
si
es
contigo
va
a
cámara
lenta
Детка,
если
это
с
тобой,
то
всё
в
замедленной
съёмке.
Que
si
muero
y
al
cielo
no
hay
sitio
Если
я
умру,
и
на
небесах
нет
места,
Pinto
el
infierno
de
tu
color
favorito
Я
раскрашу
ад
в
твой
любимый
цвет.
Tengo
a
la
muerte
en
la
otra
línea,
beba
Смерть
на
проводе,
детка,
Solo
sabrá
que
estoy
muerto
si
cuelgas
Она
узнает,
что
я
мёртв,
только
если
ты
повесишь
трубку.
Que
lo
intenten
que
no
han
inventado
la
moneda
Пусть
попробуют,
ведь
ещё
не
придумали
валюту,
Que
pue'a
comprar
el
amor
que
tú
me
das
Которой
можно
купить
ту
любовь,
что
ты
мне
даришь.
Pagar
con
la
muerte,
me
sale
barato
Заплатить
смертью
— это
дёшево,
Si
a
cambio
te
tuve
a
ti
una
vida
entera
Если
взамен
я
прожил
с
тобой
целую
жизнь.
Que
si
muero
y
al
cielo
no
hay
sitio
Если
я
умру,
и
на
небесах
нет
места,
Pinto
el
infierno
de
tu
color
favorito
Я
раскрашу
ад
в
твой
любимый
цвет.
Tengo
a
la
muerte
en
la
otra
línea
beba
Смерть
на
проводе,
детка,
Solo
sabrá
que
estoy
muerto
si
cuelgas
Она
узнает,
что
я
мёртв,
только
если
ты
повесишь
трубку.
Que
lo
intenten
que
no
han
inventado
la
moneda
Пусть
попробуют,
ведь
ещё
не
придумали
валюту,
Que
pue′a
comprar
el
amor
que
tú
me
das
Которой
можно
купить
ту
любовь,
что
ты
мне
даришь.
Pagar
con
la
muerte
me
sale
barato
Заплатить
смертью
— это
дёшево,
Si
a
cambio
te
tuve
a
ti
una
vida
entera
Если
взамен
я
прожил
с
тобой
целую
жизнь.
No
pido
que
arregles
mi
cora'
Я
не
прошу
тебя
чинить
моё
сердце,
Pido
que
estés
aunque
este
se
rompa
Я
прошу
тебя
быть
рядом,
даже
если
оно
разобьётся.
To'os
buscándole
el
amor
a
un
precio
Все
ищут
любовь
за
деньги,
Y
el
mío
que
con
sonrisa
se
compra
А
моя
покупается
улыбкой.
Vo′
a
convertir
mi
pasado
en
humo
Я
превращу
своё
прошлое
в
дым,
Para
hacerlo
ceniza
mientras
fumo
Чтобы
развеять
его,
как
пепел,
пока
курю.
Yo
que
siempre
había
estado
en
banca
rota
Я,
который
всегда
был
банкротом,
Y
hoy
salen
las
cuentas
solo
si
te
sumo
А
сегодня
счета
сходятся,
только
если
я
прибавлю
тебя.
Dile
a
Dios
que
aunque
no
me
he
ganado
el
cielo
Скажи
Богу,
что
хотя
я
не
заслужил
небес,
Tengo
un
ángel
que
me
dice
"Te
quiero"
У
меня
есть
ангел,
который
говорит
мне:
"Я
люблю
тебя".
Lío,
fumo
y
prendo,
repito
y
no
aprendo
Запутываюсь,
курю,
зажигаю,
повторяю
и
не
учусь.
Si
tu
cuerpo
es
fuego
me
quemo
por
adentro
Если
твоё
тело
— огонь,
я
сгораю
изнутри.
Yo
loca
no
miento
Я,
сумасшедший,
не
вру.
Di
que
me
quieres
a
mí
en
to′
Скажи,
что
ты
любишь
меня
во
всём.
(Que
si
otro
te
toca
te
juro
lo
mato)
(Если
другой
тебя
тронет,
клянусь,
я
его
убью.)
(Me
importa
muy
poco
el
entrar
en
prisión)
(Мне
плевать
на
тюрьму.)
Que
si
muero
y
en
el
cielo
no
hay
sitio
Если
я
умру,
и
на
небесах
нет
места,
Pinto
el
infierno
de
tu
color
favorito
Я
раскрашу
ад
в
твой
любимый
цвет.
Tengo
a
la
muerte
en
la
otra
línea
beba
Смерть
на
проводе,
детка,
Solo
sabrá
que
estoy
muerto
si
cuelgas
Она
узнает,
что
я
мёртв,
только
если
ты
повесишь
трубку.
Que
lo
intenten
que
no
han
inventado
la
moneda
Пусть
попробуют,
ведь
ещё
не
придумали
валюту,
Que
pueda
comprar
el
amor
que
tú
me
das
Которой
можно
купить
ту
любовь,
что
ты
мне
даришь.
Pagar
con
la
muerte
me
sale
barato
Заплатить
смертью
— это
дёшево,
Si
a
cambio
te
tuve
a
ti
una
vida
entera
Если
взамен
я
прожил
с
тобой
целую
жизнь.
Que
si
muero
y
en
el
cielo
no
hay
sitio
Если
я
умру,
и
на
небесах
нет
места,
Pinto
el
infierno
de
tu
color
favorito
Я
раскрашу
ад
в
твой
любимый
цвет.
Tengo
a
la
muerte
en
la
otra
línea
beba
Смерть
на
проводе,
детка,
Solo
sabrá
que
estoy
muerto
si
cuelgas
Она
узнает,
что
я
мёртв,
только
если
ты
повесишь
трубку.
Que
lo
intenten
que
no
han
inventado
la
moneda
Пусть
попробуют,
ведь
ещё
не
придумали
валюту,
Que
pueda
comprar
el
amor
que
tú
me
das
Которой
можно
купить
ту
любовь,
что
ты
мне
даришь.
Pagar
con
la
muerte
me
sale
barato
Заплатить
смертью
— это
дёшево,
Si
a
cambio
te
tuve
a
ti
una
vida
entera
Если
взамен
я
прожил
с
тобой
целую
жизнь.
Y
ya
sé,
debo
bajarle
una
o
dos
И
я
знаю,
мне
нужно
сбавить
обороты,
Esta
vida
no
hace
bien
Эта
жизнь
не
идет
на
пользу.
Mezclo
pastilla'
y
dolor
Смешиваю
таблетки
и
боль,
Subo
a
ti
y
vuelvo
a
caer
Поднимаюсь
к
тебе
и
снова
падаю.
Debo
bajarle
una
o
dos
Мне
нужно
сбавить
обороты,
Esta
vida
no
hace
bien
Эта
жизнь
не
идет
на
пользу.
Mezclo
pastilla′
y
dolor
Смешиваю
таблетки
и
боль,
Subo
a
ti
y
vuelvo
a
caer
Поднимаюсь
к
тебе
и
снова
падаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Santiago Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.