Antek Smykiewicz - Przepraszanie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antek Smykiewicz - Przepraszanie




Przepraszanie
Извинения
Wyrywa zdania z ust
Вырываешь слова из моих уст,
Nieprzemyślane wcześniej
Необдуманные заранее.
Wysyłasz armię łez
Посылаешь армию слёз
Na wojny niepotrzebne
На ненужные войны.
Oddalam się od ciebie
Отдаляюсь от тебя,
Po to by stęsknić się znów
Чтобы снова соскучиться.
A po bitwie kurz opadnie i znów
А после битвы пыль осядет, и снова
Umiemy się szybko dogadać
Мы сможем быстро договориться.
Te bitwy to gry, potrzebne mi
Эти битвы игры, нужны мне,
Bo kocham się z Tobą przepraszać
Ведь я люблю с тобой мириться,
Tak namiętnie,
Так страстно,
Tak namiętnie
Так страстно.
Mamy wszystko,
У нас есть всё,
Mamy siebie
Мы есть друг у друга.
Zbyt późno wrócę znów
Слишком поздно вернусь опять,
Ze świtem jak pod rękę
С рассветом, как под руку.
Pewnie nie powiesz nic
Наверно, ты ничего не скажешь,
Zabijasz mnie milczeniem
Убиваешь меня молчанием,
Takim najsłodszym gniewem Przeprośmy się tak bez słów
Таким сладчайшим гневом. Давай помиримся без слов.
A po bitwie kurz opadnie i znów
А после битвы пыль осядет, и снова
Umiemy się szybko dogadać
Мы сможем быстро договориться.
Te bitwy to gry, potrzebne mi
Эти битвы игры, нужны мне,
Bo kocham się z Tobą przepraszać
Ведь я люблю с тобой мириться,
Tak namiętnie, tak namiętnie
Так страстно, так страстно.
Mamy wszystko, mamy siebie
У нас есть всё, мы есть друг у друга.
A po bitwie kurz opadnie i znów
А после битвы пыль осядет, и снова
Umiemy się szybko dogadać
Мы сможем быстро договориться.
Te bitwy to gry, potrzebne mi
Эти битвы игры, нужны мне,
Bo kocham się z Tobą przeprasza
Ведь я люблю с тобой мириться
Tak namiętnie, tak namiętnie
Так страстно, так страстно.
Mamy wszystko, mamy siebie
У нас есть всё, мы есть друг у друга.





Writer(s): Jaroslaw Baran, Przemysław Puk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.