Antek Smykiewicz - Wspólny Czas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antek Smykiewicz - Wspólny Czas




Wspólny Czas
Время вместе
Ucieka nam czas
Утекает наше время
Już nie chce patrzeć w twoją twarz
Я больше не хочу смотреть в твое лицо
Kolejny krzyk
Очередной крик
Niemoc gestów i zabitych dni
Бессилие жестов и убитых дней
Uciekam gdzieś
Я убегаю куда-то
Gdzie marzenia i sny wykradły
Где мечты и сны украли
Winy tych którzy w nas
Вину тех, кто в нас
I których bliskość zabija nas ukryty świat
И чья близость убивает наш скрытый мир
Nawet słońce o poranku
Даже солнце на рассвете
Nie daje nam znać
Не даёт нам знать
Co było i co będzie
Что было и что будет
Kiedyś znów złapiemy się za ręce
Когда-нибудь мы снова возьмёмся за руки
I spojrzysz na mnie
И ты посмотришь на меня
Nawet słońce o poranku
Даже солнце на рассвете
Nie daje nam znać
Не даёт нам знать
Co było i co będzie
Что было и что будет
Kiedyś znów złapiemy się za ręce
Когда-нибудь мы снова возьмёмся за руки
I wróci wspólny czas
И вернётся наше время
Ucieka nam czas
Утекает наше время
łzami karmisz woja twarz
Ты кормишь воина слезами
Oddalasz się
Ты отдаляешься
Widząc innych zagubionych w twojej grze
Видя других, заблудившихся в твоей игре
Uciekasz gdzieś
Ты убегаешь куда-то
Gdzie marzenia i sny wykradły
Где мечты и сны украли
Winy tych którzy w nas
Вину тех, кто в нас
I których bliskość zabija nas ukryty świat
И чья близость убивает наш скрытый мир
Nawet słońce o poranku
Даже солнце на рассвете
Nie daje nam znać
Не даёт нам знать
Co było i co będzie
Что было и что будет
Kiedyś znów złapiemy się za ręce
Когда-нибудь мы снова возьмёмся за руки
I spojrzysz na mnie
И ты посмотришь на меня
Nawet słońce o poranku
Даже солнце на рассвете
Nie daje nam znać
Не даёт нам знать
Co było i co będzie
Что было и что будет
Kiedyś znów złapiemy się za ręce
Когда-нибудь мы снова возьмёмся за руки
I wróci wspólny czas
И вернётся наше время





Writer(s): Antoni Jan Smykiewicz, Lukasz Czeslaw Chylinski, Michal Kowalski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.