Anthem Lights - Wicked Medley - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anthem Lights - Wicked Medley




Wicked Medley
Смесь "Злая"
Something has changed within me
Что-то изменилось во мне,
Something is not the same
Что-то уже не то.
I'm through with playing by
Я больше не играю
The rules of someone else's game
По чужим правилам, нет.
Too late for second-guessing
Слишком поздно для сомнений,
Too late to go back to sleep
Слишком поздно просто спать.
It's time to trust my instincts
Время доверять инстинктам,
Close my eyes and leap
Закрыть глаза и прыгать.
Just for this moment
Только на этот миг,
As long as you're mine
Пока ты рядом, мой,
Come be how you want to
Будь собой, как хочешь,
And see how bright we shine
И увидишь свет наш, пой.
Borrow the moonlight
Одолжи у луны сияние,
Until it is through
Пока она не уйдёт.
And know I'll be here
И знай, я буду рядом,
Holding you
Обнимая, узнаю наперёд,
As long as you're
Пока ты
Through accepting limits
Хватит принимать границы,
'Cause someone says they're so
Раз кто-то скажет: "Так должно быть".
Some things I cannot change
Кое-что не в моей власти,
But 'til I try, I'll never know
Но пока не попробую не узнать, как жить.
Indeed you will be
Ведь ты будешь
Popular, you're gonna be popular
Популярной, ты будешь популярна,
I'll teach you the proper poise when you talk to boys
Научу тебя осанке, когда говоришь с мальчиками,
Little ways to flirt and flounce
Маленьким хитростям флирта и кокетства,
I'll show you what shoes to wear, how to fix your hair
Покажу, какую обувь носить, как волосы укладывать,
So let's start 'cause you've got an awfully long way to go
Так что давай начнём, потому что тебе предстоит долгий путь,
And none of it seems to matter anymore
И ничто из этого больше не имеет значения,
Like a comet pulled from orbit
Словно комета, сорвавшаяся с орбиты,
(Like a ship blown from it's mooring)
(Как корабль, сорванный с якоря)
As it passes a sun
Пролетая мимо солнца,
(By a wind off the sea)
(Ветром с моря)
Like a stream that meets a boulder
Как река, встречающая валун,
(Like a sea dropped by bird through the wood)
(Как море, брошенное птицей в лесу)
Halfway through the wood
Посреди леса.
Tell them how I'm defying gravity
Расскажи им, как я бросаю вызов гравитации,
I'm flying high, defying gravity
Я лечу высоко, бросая вызов гравитации,
And soon I'll match them in renown
И скоро я сравняюсь с ними в славе.
I do believe I have been changed
Я верю, что изменилась,
For the better
К лучшему,
And nobody in all of OZ
И никто во всей стране Оз
Is ever gonna bring me down
Не сможет меня сломить.
You will be popular
Ты будешь популярной,
(As long as you're mine)
(Пока ты моя)
Bring me down
Уничтожить меня
(So we've got to bring her)
(Значит, мы должны её)
Her (down)
Её (уничтожить).





Writer(s): Stephen Lawrence Schwartz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.