Paroles et traduction Anthony Amorim - Lockdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
caught
my
eye
from
the
second
that
you
walked
in
Ты
привлекла
мое
внимание
в
ту
же
секунду,
как
вошла.
I've
been
talking
trying
to
get
attention
from
you
Я
говорил,
пытаясь
привлечь
твое
внимание.
And
I
don't
know
what
to
do
И
я
не
знаю,
что
делать.
I'm
not
really
good
at
social
situations
Я
не
очень
хорошо
разбираюсь
в
социальных
ситуациях.
Baby
this
is
infatuation
it
demands
a
confrontation
from
you
Детка,
это
увлечение,
оно
требует
от
тебя
конфронтации.
Tell
me
what
I
have
to
do
Скажи
мне
что
я
должен
сделать
And
I
got
one
shot
now
to
lockdown
И
теперь
у
меня
есть
один
шанс
замкнуться.
There's
feeling
strength
inside
Внутри
чувствуется
сила.
But
I
know
I'm
prone
to
walk
out
Но
я
знаю,
что
склонна
уходить.
Don't
let
me
get
away,
away
Не
дай
мне
уйти,
уйти.
And
I
had
two
drinks
now
I
start
to
think
how
some
other
guy
И
я
выпил
два
стакана,
теперь
я
начинаю
думать,
как
какой-то
другой
парень
...
Might
come
in
clutch
with
you
with
the
rebound
Я
мог
бы
войти
в
сцепление
с
тобой
вместе
с
отскоком
I
won't
let
you
get
away
Я
не
позволю
тебе
уйти.
You
will
find
that
it
won't
be
very
hard
to
tear
me
apart
Ты
поймешь,
что
разорвать
меня
на
части
не
так
уж
трудно.
You
might
think
that
I
healed
all
my
scars
Ты
можешь
подумать,
что
я
залечила
все
свои
шрамы.
But
I'm
still
hurting
Но
мне
все
еще
больно.
I'm
no
good
at
flirting
Я
не
умею
флиртовать.
So
here's
your
warning
Так
вот
тебе
предупреждение.
I'll
make
it
the
first
thing
Я
сделаю
это
первым
делом.
That
you
will
find
that
it
won't
be
very
hard
to
tear
me
apart
Ты
поймешь,
что
разорвать
меня
на
части
не
так
уж
и
трудно.
Please
don't
tear
me
apart
Пожалуйста,
не
разрывай
меня
на
части.
Now
you
see
me
and
I
think
you
caught
me
staring
and
my
eyes
Теперь
ты
видишь
меня,
и
мне
кажется,
ты
поймал
мой
взгляд
и
мои
глаза.
Are
just
fixed
on
what
you're
wearing
Ты
просто
зациклен
на
том,
что
на
тебе
надето.
Yeah
it's
true
Да
это
правда
And
you
got
me
in
the
mood
И
ты
поднял
мне
настроение.
Well
my
bad,
I'm
brutally
honest
Что
ж,
моя
вина,
я
жестоко
честен.
I
think
I
got
it
but
I
don't
know
how
to
flaunt
it
for
you
Кажется,
я
понял,
но
не
знаю,
как
выставить
это
напоказ.
And
you
got
me
so
confused
И
ты
так
запутал
меня.
But
I
got
one
shot
now
to
lockdown
Но
теперь
у
меня
есть
один
шанс
замкнуться.
There's
feeling
strength
inside
Внутри
чувствуется
сила.
But
I
know
I'm
prone
to
walk
out
Но
я
знаю,
что
склонна
уходить.
Don't
let
me
get
away,
away
Не
дай
мне
уйти,
уйти.
And
I
had
two
drinks
now
I
start
to
think
how
И
я
выпил
две
рюмки,
теперь
я
начинаю
думать,
как
...
Some
other
guy
might
come
in
clutch
with
you
with
the
rebound
Какой-нибудь
другой
парень
может
сцепиться
с
тобой
при
отскоке.
I
won't
let
you
get
away
Я
не
позволю
тебе
уйти.
You
will
find
that
it
won't
be
very
hard
to
tear
me
apart
Ты
поймешь,
что
разорвать
меня
на
части
не
так
уж
трудно.
You
might
think
that
I
healed
all
my
scars
Ты
можешь
подумать,
что
я
залечила
все
свои
шрамы.
But
I'm
still
hurting
Но
мне
все
еще
больно.
I'm
no
good
at
flirting
Я
не
умею
флиртовать.
So
here's
your
warning
Так
вот
тебе
предупреждение.
I'll
make
it
the
first
thing
Я
сделаю
это
первым
делом.
That
you
will
find
that
it
won't
be
very
hard
to
tear
me
apart
Ты
поймешь,
что
разорвать
меня
на
части
не
так
уж
и
трудно.
Why
would
you
toy
with
my
heart
Зачем
ты
играешь
с
моим
сердцем
You
know
exactly
what
you're
doing
to
me
Ты
прекрасно
знаешь,
что
делаешь
со
мной.
I
see
you
start
to
leave
Я
вижу,
ты
начинаешь
уходить.
I
don't
want
to
see
you
go
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
уходишь.
You
will
find
that
it
won't
be
very
hard
to
tear
me
apart
Ты
поймешь,
что
разорвать
меня
на
части
будет
не
так
уж
трудно.
You
might
think
that
I
Healed
all
my
scars
Ты
можешь
подумать,
что
я
залечила
все
свои
шрамы.
But
I'm
still
hurting
Но
мне
все
еще
больно.
I'm
no
good
at
flirting
Я
не
умею
флиртовать.
Here's
your
warning
Вот
тебе
предупреждение.
I'll
make
it
the
first
thing
Я
сделаю
это
первым
делом.
That
you
will
find
that
it
won't
be
very
hard
to
tear
me
apart
Ты
поймешь,
что
разорвать
меня
на
части
не
так
уж
и
трудно.
Why
would
you
tear
me
apart?
Зачем
ты
разрываешь
меня
на
части?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Amorim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.