Anthony B - Family Business - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anthony B - Family Business




Yes a him name the boss of crime
Да а его зовут босс криминала
Mr. don vito eh i
Мистер Дон Вито а я
Nobody ever yet cross him line
Никто еще не переступал его черту.
Something might reach you
Что-то может дойти до тебя.
Throw a dollar to the shoe shine boy
Брось доллар чистильщику обуви мальчик
And say he′s a goodfellow
И скажи, что он хороший парень.
Silk ties and designer shirts
Шелковые галстуки и дизайнерские рубашки.
All buttons to the collar
Все пуговицы на воротнике.
Limousines, lots of greens
Лимузины, много зелени.
For him and his harlot queen
Для него и его блудницы королевы.
Sub-machines the order of his day
Суб-машины-порядок его дней.
Because he's caught up in a family business
Потому что он занят семейным бизнесом.
Living the life of a ganster yeah
Живу жизнью ганстера да
Caught up in a family business
Увяз в семейном бизнесе.
No way out, no way out
Нет выхода, нет выхода.
Day to day it′s a life of violence
Изо дня в день это жизнь полная насилия
Big man him a run things
Большой человек он заправляет делами
Sworn of committed to a board of silence
Поклялся в верности совету молчания
Could you imagine
Можешь себе представить
Boot legging, amrs-peddling
Сапожные ножки, amrs-торговля вразнос
Lots of plots and cons and schemes
Множество заговоров, минусов и схем.
Gambling, the order of his day
Азартные игры - обычай его дня.
Jah know he's caught up in a family business
Джа знаешь он увяз в семейном бизнесе
Living the life of a mafia yeah
Живу жизнью мафии да
Caught up in a family business
Увяз в семейном бизнесе.
No way out, no way out
Нет выхода, нет выхода.
Bad example setting in the ghetto
Дурной пример подали в гетто.
All the youths wanna be like vito
Вся молодежь хочет быть как Вито.
Move fast none a dem no wah move slow
Двигайся быстро нет а дем нет ва двигайся медленно
But my advise in n-o
Но мой совет в n-o
To be a don not for long
Быть Доном недолго
Stay in low when the heat is on
Оставайтесь на низком уровне, когда горит жара.
The tradition soon you got to pass it on
Традиция скоро ты должен будешь ее передать
Because he's caught up in a family business
Потому что он занят семейным бизнесом.
Living the life of a ganster yeah
Живу жизнью ганстера да
Caught up in a family business
Увяз в семейном бизнесе.
No way out, no way out
Нет выхода, нет выхода.
Jah know he′s caught up in a family business
Джа знаешь он увяз в семейном бизнесе
Living the life of a mafia yeah
Живу жизнью мафии да
Caught up in a family business
Увяз в семейном бизнесе.
No way out, no way out
Нет выхода, нет выхода.





Writer(s): Richard Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.