Paroles et traduction Anthony Callea feat. Melbourne Symphony Orchestra - End of the Road
End of the Road
Конец пути
Although
we′ve
come
Хотя
мы
и
пришли
To
the
end
of
the
road
К
концу
пути,
Still
I
can't
let
go
Я
все
еще
не
могу
отпустить.
It′s
unnatural
Это
противоестественно.
You
belong
to
me
Ты
принадлежишь
мне,
I
belong
to
you
Я
принадлежу
тебе.
We
belong
together
Мы
принадлежим
друг
другу,
And
you
know
that
I
am
right
И
ты
знаешь,
что
я
прав.
Why
do
you
play
with
my
heart?
Зачем
ты
играешь
с
моим
сердцем?
Why
do
you
play
with
my
mind?
Зачем
ты
играешь
с
моим
разумом?
Said
we'd
be
forever
Мы
говорили,
что
будем
вместе
навсегда,
Said
it'd
never
die
Говорили,
что
это
никогда
не
умрет.
How
could
you
love
me
and
leave
me
and
never
Как
ты
могла
любить
меня
и
оставить,
Say
goodbye?
Даже
не
попрощавшись?
When
I
can′t
sleep
at
night
Когда
я
не
могу
спать
по
ночам,
Without
holding
you
tight
Не
обнимая
тебя
крепко,
Girl,
each
time
I
try
I
just
break
down
and
cry
Девушка,
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь,
я
просто
ломаюсь
и
плачу.
Pain
in
my
head
Боль
в
моей
голове.
Oh,
I′d
rather
be
dead
О,
я
лучше
бы
умер.
Spinning
around
and
around
Кружусь
и
кружусь.
Although
we've
come
Хотя
мы
и
пришли
To
the
end
of
the
road
К
концу
пути,
Still
I
can′t
let
go
Я
все
еще
не
могу
отпустить.
It's
unnatural
Это
противоестественно.
You
belong
to
me
Ты
принадлежишь
мне,
I
belong
to
you
Я
принадлежу
тебе.
Although
we′ve
come
Хотя
мы
и
пришли
To
the
end
of
the
road
К
концу
пути,
Still
I
can't
let
go
Я
все
еще
не
могу
отпустить.
It′s
unnatural
Это
противоестественно.
You
belong
to
me
Ты
принадлежишь
мне,
I
belong
to
you
Я
принадлежу
тебе.
Girl,
I
know
you
really
love
me
Девушка,
я
знаю,
ты
действительно
любишь
меня,
You
just
don't
realize
Ты
просто
не
понимаешь.
You've
never
been
there
before
Ты
никогда
не
была
в
такой
ситуации
раньше.
Your
first
time
Твой
первый
раз.
Maybe
I′ll
forgive
you
Может
быть,
я
прощу
тебя,
Maybe
you'll
try
Может
быть,
ты
попробуешь.
We
should
be
happy
together
forever
Мы
должны
быть
счастливы
вместе
навсегда,
Will
you
love
me
again
Полюбишь
ли
ты
меня
снова,
Like
you
loved
me
before
Как
любила
раньше?
This
time
I
want
you
to
love
me
much
more
На
этот
раз
я
хочу,
чтобы
ты
любила
меня
гораздо
сильнее.
This
time
instead
В
этот
раз
просто
приди
ко
мне
в
постель
Just
come
to
my
bed
И,
детка,
просто
не
отпускай
меня.
And
baby
just
don′t
let
me
go
И,
детка,
просто
не
отпускай
меня.
Although
we've
come
Хотя
мы
и
пришли
To
the
end
of
the
road
К
концу
пути,
Still
I
can′t
let
go
Я
все
еще
не
могу
отпустить.
It's
unnatural
Это
противоестественно.
You
belong
to
me
Ты
принадлежишь
мне,
I
belong
to
you
Я
принадлежу
тебе.
Although
we′ve
come
Хотя
мы
и
пришли
To
the
end
of
the
road
К
концу
пути,
Still
I
can't
let
go
Я
все
еще
не
могу
отпустить.
It's
unnatural
Это
противоестественно.
You
belong
to
me
Ты
принадлежишь
мне,
I
belong
to
you
Я
принадлежу
тебе.
I′m
so
lonely
(Lonely)
Мне
так
одиноко
(Одиноко)
I′m
so
lonely
(Lonely)
Мне
так
одиноко
(Одиноко)
This
time
instead
just
come
to
my
bed
В
этот
раз
просто
приди
ко
мне
в
постель
And
baby
just
don't
let
me
go
И,
детка,
просто
не
отпускай
меня.
Although
we′ve
come
Хотя
мы
и
пришли
To
the
end
of
the
road
К
концу
пути,
Still
I
can't
let
go
Я
все
еще
не
могу
отпустить.
It′s
unnatural
Это
противоестественно.
You
belong
to
me
Ты
принадлежишь
мне,
I
belong
to
you
Я
принадлежу
тебе.
Although
we've
come
Хотя
мы
и
пришли
To
the
end
of
the
road
К
концу
пути,
Still
I
can′t
let
go
Я
все
еще
не
могу
отпустить.
It's
unnatural
Это
противоестественно.
You
belong
to
me
Ты
принадлежишь
мне,
I
belong
to
you
Я
принадлежу
тебе.
Although
we've
come
Хотя
мы
и
пришли
To
the
end
of
the
road
К
концу
пути,
Still
I
can′t
let
go
Я
все
еще
не
могу
отпустить.
It′s
unnatural
Это
противоестественно.
You
belong
to
me
Ты
принадлежишь
мне,
I
belong
to
you
Я
принадлежу
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Edmonds, Antonio Reid, Daryl Simmons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.