Anthony Cruz - Antes De Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anthony Cruz - Antes De Ti




Antes De Ti
До тебя
Fue tan bello conocerte, tu energia me atrapo
Было так прекрасно встретить тебя, твоя энергия пленила меня.
Desde entonces estoy rendido y vivo solo por tu amor
С тех пор я потерян и живу только твоей любовью.
Fue tan bello conocerte, tu presencia me marco
Было так прекрасно встретить тебя, твоё присутствие оставило свой след.
Y el volcan del cuerpo mio por tu culpa se encendio:
И вулкан моего тела вспыхнул по твоей вине:
Y esque antes de ti... Nada
Ведь до тебя... Ничто
Y esque antes de ti... Nada
Ведь до тебя... Ничто
Me daba igual llorar o reir
Мне было все равно, плакать или смеяться.
Y el cielo azul de mi vida era gris
И голубое небо моей жизни было серым.
Yo vivia siempre solo, con mi fiel melancolia
Я всегда жил один, со своей верной меланхолией.
Y esque antes de ti... Nada
Ведь до тебя... Ничто
Y esque antes de ti... Nada
Ведь до тебя... Ничто
Me daba igual llorar o reir
Мне было все равно, плакать или смеяться.
Y el cielo azul de mi vida era gris
И голубое небо моей жизни было серым.
Yo vivia siempre solo, con mi fiel melancolia
Я всегда жил один, со своей верной меланхолией.
Y tal vez por ti estoy ciego, pero soy feliz asi
И, возможно, из-за тебя я слеп, но я счастлив таким.
Por que al fin me eh enamorado y ahora se ke es vivir
Потому что я наконец-то влюбился и теперь знаю, что такое жить.
Y tal vez sea un defecto, que me entrege tanto ati
И, возможно, это мой недостаток, что я так отдаюсь тебе.
Pero lejos de tus brazos, te confieso es morir
Но вдали от твоих объятий, признаюсь, это смерть.
Y esque antes de ti... Nada
Ведь до тебя... Ничто
Y esque antes de ti... Nada
Ведь до тебя... Ничто
Me daba igual llorar o reir
Мне было все равно, плакать или смеяться.
Y el cielo azul de mi vida era gris
И голубое небо моей жизни было серым.
Yo vivia siempre solo, con mi fiel melancolia
Я всегда жил один, со своей верной меланхолией.
Y esque antes de ti... Nada
Ведь до тебя... Ничто
Y esque antes de ti... Nada
Ведь до тебя... Ничто
Me daba igual llorar o reir
Мне было все равно, плакать или смеяться.
Y el cielo azul de mi vida era gris
И голубое небо моей жизни было серым.
Yo vivia siempre solo, con mi fiel melancolia
Я всегда жил один, со своей верной меланхолией.





Writer(s): Victor Roberto Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.