Paroles et traduction Anthony Cruz - Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
estoy
a
tu
lado
no
se
controlar
lo
que
siento
When
I'm
by
your
side,
I
can't
control
what
I
feel
Al
momento
que
calmas
despiertas
mil
cosas
por
dentro
The
moment
you
calm
down,
you
awaken
a
thousand
things
inside
me
Cuando
estoy
a
tu
lado
quisiera
perderme
contigo
con
un
simple
beso
When
I'm
by
your
side,
I
want
to
lose
myself
with
you
with
a
simple
kiss
En
algo
prohibido,
deslumbraste
mi
alma
con
solo
mirarme
un
momento
Something
forbidden,
you
dazzled
my
soul
just
by
looking
at
me
for
a
moment
Yo
sentí
que
te
amaba
y
me
domino
el
sentimiento
solo
tu
has
I
felt
I
loved
you
and
I
control
my
feelings,
only
you
have
Conseguido
llenar
ese
Punto
preciso
Managed
to
fill
that
precise
Point
Sensual
vulnerable
te
has
vuelto
mi
vicio.
Sensual
vulnerable
you've
become
my
vice.
Yo
no
se
vivir
sin
ti,
tu
me
acostumbraste
así
I
don't
know
how
to
live
without
you,
you've
got
me
used
to
it
En
mi
piel
has
dejado
mi
huella
te
adueñaste
de
mi
You've
left
your
mark
on
my
skin,
you've
taken
over
me
Yo
no
se
vivir
sin
ti,
I
don't
know
how
to
live
without
you,
Tu
lograste
descubrir
esa
llama
que
enciende
mi
overa
You
managed
to
discover
that
flame
that
ignites
my
overa
La
pasión
que
vive
en
mi,
como
un
deseo
prohibido
penetraste
poco
a
The
passion
that
lives
in
me,
like
a
forbidden
desire
you
penetrated
little
by
Poco
todos
mis
sentidos
Little
all
my
senses
Desnudaste
mi
alma
con
solo
mirarme
un
momento
You
undressed
my
soul
just
by
looking
at
me
for
a
moment
Presentí
que
te
amaba
y
me
domino
el
sentimiento
I
felt
I
loved
you
and
I
control
my
feelings
Solo
tu
has
conseguido
llenar
ese
Punto
preciso
sensual
Only
you
have
managed
to
fill
that
precise
Point
sensual
Vulnerable
te
has
vuelto
mi
vicio.
Vulnerable
you've
become
my
vice.
Yo
no
se
vivir
sin
ti,
tu
me
acostumbraste
así
I
don't
know
how
to
live
without
you,
you've
got
me
used
to
it
En
mi
piel
has
dejado
mi
huella
te
adueñaste
de
mi
You've
left
your
mark
on
my
skin,
you've
taken
over
me
Yo
no
se
vivir
sin
ti,
I
don't
know
how
to
live
without
you,
Tu
lograste
descubrir
esa
llama
que
enciende
mi
overa
You
managed
to
discover
that
flame
that
ignites
my
overa
La
pasión
que
vive
en
mi,
como
un
deseo
prohibido
penetraste
poco
a
The
passion
that
lives
in
me,
like
a
forbidden
desire
you
penetrated
little
by
Poco
todos
mis
sentidos
Little
all
my
senses
Yo
no
se
vivir
sin
ti,
tu
me
acostumbraste
a
ti
I
don't
know
how
to
live
without
you,
you've
got
me
used
to
you
(Algo
en
mi
se
crece
en
ti
y
pude
descubrir
que
ahora
soy
feliz)
(Something
in
me
grows
in
you
and
I
could
discover
that
now
I'm
happy)
Yo
no
se
vivir
sin
ti,
tu
me
acostumbraste
a
ti
I
don't
know
how
to
live
without
you,
you've
got
me
used
to
you
(Tu
lograste
descubrir
esa
llama
que
enciende
mi
overa
(You
managed
to
discover
that
flame
that
ignites
my
overa
La
pasión
que
vive
en
mi)
The
passion
that
lives
in
me)
Yo
no
se
vivir
sin
ti,
tu
me
acostumbraste
a
ti
I
don't
know
how
to
live
without
you,
you've
got
me
used
to
you
(Son
tus
besos
tus
caricias
tu
ternura
lo
que
me
hace
feliz)
(It's
your
kisses,
your
caresses,
your
tenderness
that
makes
me
happy)
Yo
no
se
vivir
sin
ti,
tu
me
acostumbraste
a
ti
I
don't
know
how
to
live
without
you,
you've
got
me
used
to
you
(Te
necesito
a
cada
momento
por
que
(I
need
you
every
moment
because
No
se
controlar
lo
que
siento
sin
ti)
I
can't
control
what
I
feel
without
you)
Yo
no
se
vivir
sin
ti,
tu
me
acostumbraste
a
ti
I
don't
know
how
to
live
without
you,
you've
got
me
used
to
you
(Como
un
deseo
prohibido
penetraste
poco
a
(Like
a
forbidden
desire
you
penetrated
little
by
Poco
todos
mis
sentidos)
Little
all
my
senses)
Yo
no
se
vivir
sin
ti,
tu
me
acostumbraste
a
ti
I
don't
know
how
to
live
without
you,
you've
got
me
used
to
you
(Tu
forma
de
ser
tu
forma
de
hablar
sera
tu
forma
de
besar
(Your
way
of
being,
your
way
of
talking,
it
will
be
your
way
of
kissing
Lo
que
me
enloquece
a
mi).
What
drives
me
crazy).
Yo
no
se
vivir
sin
ti,
tu
me
acostumbraste
a
ti
I
don't
know
how
to
live
without
you,
you've
got
me
used
to
you
(Y
no
dejas
de
sorprenderme
con
esa
(And
you
never
cease
to
amaze
me
with
that
Forma
de
quererme
te
adueñaste
de
mi)
Way
of
loving
me,
you
took
over
me)
Como
un
deseo
prohibido
penetraste
poco
a
Like
a
forbidden
desire
you
penetrated
little
by
Poco
todos
mis
sentidos...
yo
no
se
vivir
sin
ti.
Little
all
my
senses...
I
don't
know
how
to
live
without
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manny Benito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.