Paroles et traduction Anthony Cruz - Tu No Estas
Tu No Estas
Тебя нет рядом
Que
el
final
estaba
cerca
y
lo
sabía
Что
конец
близок,
и
я
знал
это.
Nada
impediría
que
llegara
el
día
Ничто
не
могло
помешать
наступлению
дня,
En
que
tú
tendrías
que
marchar
Когда
тебе
пришлось
бы
уйти.
Arrastró
contigo
parte
de
mi
vida
Унес
с
собой
часть
моей
жизни,
Se
llevó
todos
los
sueños
que
tenía
Забрал
все
мечты,
что
у
меня
были,
Me
dejó
con
un
muy
amargo
sabor
Оставил
мне
горький
привкус.
Y
ahora
nada
importa
И
теперь
ничто
не
важно,
Se
acabó
la
obra
Спектакль
окончен,
La
escena
en
la
que
actuabamos
tú
y
yo
Сцена,
на
которой
играли
мы
с
тобой.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Los
días
pasan
lentos
porque
Дни
тянутся
медленно,
потому
что
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Mi
alma
está
vacía
desde
que
no
estás
y
ya
no
creo
Моя
душа
пуста
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
и
я
уже
не
верю,
Que
haya
nada
peor
que
esto
Что
может
быть
что-то
хуже
этого.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Me
quedan
las
heridas
porque
У
меня
остались
раны,
потому
что
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Sentí
que
me
moría
al
saber
que
ya
no
había
nada
Я
чувствовал,
что
умираю,
зная,
что
уже
ничего
Que
pudiera
hacer,
tú
ya
no
estás
Не
могу
сделать,
тебя
больше
нет.
No
estás
y
no
estarás
más
que
dentro
de
mí
Тебя
нет,
и
ты
будешь
существовать
только
во
мне.
Y
ya
no
hay
consuelo
И
нет
утешения,
Vivo
en
un
tormento
Я
живу
в
муках,
Sintiendo
que
me
ahogo
en
esta,
soledad
Чувствуя,
что
тону
в
этом
одиночестве.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Los
días
pasan
lentos
porque
Дни
тянутся
медленно,
потому
что
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Mi
alma
está
vacía
desde
que
no
estás
y
ya
no
creo
Моя
душа
пуста
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
и
я
уже
не
верю,
Que
haya
nada
peor
que
esto
Что
может
быть
что-то
хуже
этого.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Me
quedan
las
heridas
porque
У
меня
остались
раны,
потому
что
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Sentí
que
me
moría
al
saber
que
ya
no
había
nada
Я
чувствовал,
что
умираю,
зная,
что
уже
ничего
Que
pudiera
hacer,
tú
ya
no
estás
Не
могу
сделать,
тебя
больше
нет.
No
estás
y
no
estarás
más
que
dentro
de
mí
Тебя
нет,
и
ты
будешь
существовать
только
во
мне.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
(Mi
vida
está
vacía
porque
tú
no
estás)
(Моя
жизнь
пуста,
потому
что
тебя
нет
рядом)
Los
días
pasan
lentos
Дни
тянутся
медленно,
Mi
alma
sigue
vacía
Моя
душа
по-прежнему
пуста.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
(Mi
vida
está
vacía
porque
tú
no
estás)
(Моя
жизнь
пуста,
потому
что
тебя
нет
рядом)
Nada
impediría
Ничто
не
могло
помешать
Que
llegara
el
día
Наступлению
дня,
En
que
tú
tendrías
que
marchar
Когда
тебе
пришлось
бы
уйти.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
(Mi
vida
está
vacía
porque
tú
no
estás)
(Моя
жизнь
пуста,
потому
что
тебя
нет
рядом)
Te
llevaste
parte
de
mi
vida
Ты
забрала
с
собой
часть
моей
жизни
Y
los
sueños
que
tenía
И
все
мечты,
что
у
меня
были.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
(Mi
vida
está
vacía
porque
tú
no
estás)
(Моя
жизнь
пуста,
потому
что
тебя
нет
рядом)
Y
ya
no
hay
consuelo
И
нет
утешения,
Vivo
en
un
tormento
Я
живу
в
муках,
Siento
que
me
ahogo
en
esta
soledad
Чувствую,
что
тону
в
этом
одиночестве.
Que
mala
es
la
soledad
Как
ужасно
одиночество.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
(Mi
vida
está
vacía
porque
tú
no
estás)
(Моя
жизнь
пуста,
потому
что
тебя
нет
рядом)
Se
llevó
y
se
llevó,
se
llevó
Забрала
и
забрала,
забрала
Se
llevó
todos
los
sueños
que
tenía
Все
мечты,
что
у
меня
были,
Me
dejó
con
un
desvelo
de
amor
Оставила
мне
бессонницу
любви.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
(Mi
vida
está
vacía
porque
tú
no
estás)
(Моя
жизнь
пуста,
потому
что
тебя
нет
рядом)
Me
haces
falta,
no
estás
y
no
estarás
Ты
мне
нужна,
тебя
нет,
и
тебя
не
будет
Más,
que
dentro
de
mi
Больше,
чем
внутри
меня
¡Y
en
mi
corazón!
И
в
моем
сердце!
Rico
y
sabrozón
Прекрасно
и
сладко
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Los
días
pasan
lentos
Дни
тянутся
медленно
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
¡Ay!
Desde
que
no
estás
Ай!
С
тех
пор,
как
тебя
нет.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Mi
alma
sigue
vacía
Моя
душа
по-прежнему
пуста
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Desde
que
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Y
ya
no
se
qué
hacer
И
я
уже
не
знаю,
что
делать,
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Para
que
puedas
volver
Чтобы
ты
могла
вернуться.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Me
siento
solo
Мне
одиноко,
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Sí
no
te
tengo
a
mi
lado
Если
тебя
нет
рядом
со
мной.
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Y
ya
no
hay
consuelo
И
уже
нет
утешения,
(Tú
no
estás)
(Тебя
нет
рядом)
Sí
tú
no
estás
Если
тебя
нет.
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiomara Mayo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.