Anthony Cruz - Tu No Estas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anthony Cruz - Tu No Estas




Tu No Estas
Тебя нет рядом
¡Gozando!
Наслаждаясь!
¡Lleva ya!
Давай уже!
Lo temía
Я боялся этого,
Que el final estaba cerca y lo sabía
Что конец близок, и я знал это.
Nada impediría que llegara el día
Ничто не могло помешать наступлению дня,
En que tendrías que marchar
Когда тебе пришлось бы уйти.
Tu partida
Твой уход
Arrastró contigo parte de mi vida
Унес с собой часть моей жизни,
Se llevó todos los sueños que tenía
Забрал все мечты, что у меня были,
Me dejó con un muy amargo sabor
Оставил мне горький привкус.
Y ahora nada importa
И теперь ничто не важно,
Se acabó la obra
Спектакль окончен,
La escena en la que actuabamos y yo
Сцена, на которой играли мы с тобой.
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Los días pasan lentos porque
Дни тянутся медленно, потому что
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Mi alma está vacía desde que no estás y ya no creo
Моя душа пуста с тех пор, как тебя нет, и я уже не верю,
Que haya nada peor que esto
Что может быть что-то хуже этого.
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Me quedan las heridas porque
У меня остались раны, потому что
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Sentí que me moría al saber que ya no había nada
Я чувствовал, что умираю, зная, что уже ничего
Que pudiera hacer, ya no estás
Не могу сделать, тебя больше нет.
No estás y no estarás más que dentro de
Тебя нет, и ты будешь существовать только во мне.
Y ya no hay consuelo
И нет утешения,
Vivo en un tormento
Я живу в муках,
Sintiendo que me ahogo en esta, soledad
Чувствуя, что тону в этом одиночестве.
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Los días pasan lentos porque
Дни тянутся медленно, потому что
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Mi alma está vacía desde que no estás y ya no creo
Моя душа пуста с тех пор, как тебя нет, и я уже не верю,
Que haya nada peor que esto
Что может быть что-то хуже этого.
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Me quedan las heridas porque
У меня остались раны, потому что
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Sentí que me moría al saber que ya no había nada
Я чувствовал, что умираю, зная, что уже ничего
Que pudiera hacer, ya no estás
Не могу сделать, тебя больше нет.
No estás y no estarás más que dentro de
Тебя нет, и ты будешь существовать только во мне.
¡Ja!
Ха!
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
(Mi vida está vacía porque no estás)
(Моя жизнь пуста, потому что тебя нет рядом)
Los días pasan lentos
Дни тянутся медленно,
Mi alma sigue vacía
Моя душа по-прежнему пуста.
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
(Mi vida está vacía porque no estás)
(Моя жизнь пуста, потому что тебя нет рядом)
Nada impediría
Ничто не могло помешать
Que llegara el día
Наступлению дня,
En que tendrías que marchar
Когда тебе пришлось бы уйти.
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
(Mi vida está vacía porque no estás)
(Моя жизнь пуста, потому что тебя нет рядом)
Te llevaste parte de mi vida
Ты забрала с собой часть моей жизни
Y los sueños que tenía
И все мечты, что у меня были.
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
(Mi vida está vacía porque no estás)
(Моя жизнь пуста, потому что тебя нет рядом)
Y ya no hay consuelo
И нет утешения,
Vivo en un tormento
Я живу в муках,
Siento que me ahogo en esta soledad
Чувствую, что тону в этом одиночестве.
Que mala es la soledad
Как ужасно одиночество.
¡Ay!
Ай!
¡Ah-yá!
А-йа!
¡Y dice!
И говорит!
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
(Mi vida está vacía porque no estás)
(Моя жизнь пуста, потому что тебя нет рядом)
Se llevó y se llevó, se llevó
Забрала и забрала, забрала
Se llevó todos los sueños que tenía
Все мечты, что у меня были,
Me dejó con un desvelo de amor
Оставила мне бессонницу любви.
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
(Mi vida está vacía porque no estás)
(Моя жизнь пуста, потому что тебя нет рядом)
Me haces falta, no estás y no estarás
Ты мне нужна, тебя нет, и тебя не будет
Más, que dentro de mi
Больше, чем внутри меня
¡Y en mi corazón!
И в моем сердце!
Rico y sabrozón
Прекрасно и сладко
¡Ah!
Ах!
¡Ricura!
Красота!
¡Aja!
Ага!
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Los días pasan lentos
Дни тянутся медленно
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
¡Ay! Desde que no estás
Ай! С тех пор, как тебя нет.
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Mi alma sigue vacía
Моя душа по-прежнему пуста
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет.
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Y ya no se qué hacer
И я уже не знаю, что делать,
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Para que puedas volver
Чтобы ты могла вернуться.
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Me siento solo
Мне одиноко,
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
no te tengo a mi lado
Если тебя нет рядом со мной.
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
Y ya no hay consuelo
И уже нет утешения,
(Tú no estás)
(Тебя нет рядом)
no estás
Если тебя нет.
Vuelve, vuelve
Вернись, вернись,
Te lo pido
Я прошу тебя.





Writer(s): Xiomara Mayo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.