Paroles et traduction Anthony David - Backstreet
The
air
is
still,
the
heat
is
rising
Воздух
спокоен,
жара
нарастает.
Summer
time's
on
the
horizon
Лето
на
горизонте.
Little
girl
with
a
baby
crying
Маленькая
девочка
с
плачущим
ребенком
'Cause
she's
got
no
food
to
eat
Потому
что
ей
нечего
есть.
And
it
ain't
that
nobody's
listening
И
дело
не
в
том,
что
никто
не
слушает.
And
it
ain't
that
nobody
cared
И
дело
не
в
том,
что
всем
было
наплевать.
It's
just
that
everybody's
busy
Просто
все
заняты.
Looking
out
for
what
is
theirs
Высматривая
то,
что
принадлежит
им.
I'm
a
hustler
on
the
corner
Я
жулик
на
углу.
Making
very
little
money
Зарабатываю
очень
мало
денег.
But
down
the
block
on
the
other
corner
Но
дальше
по
кварталу
на
другом
углу.
This
nigger's
down
there
getting
paid
Этому
ниггеру
там
платят.
What's
he
doing
that
I
ain't
doing?
Что
он
делает
такого,
чего
не
делаю
я?
He
got
clothes
and
fancy
things
У
него
есть
одежда
и
модные
вещи.
Big
old
car
and
pretty
women
Большая
старая
машина
и
красивые
женщины.
Watch
what
jealousy
and
envy
brings
Смотри,
что
приносят
зависть
и
зависть.
On
the
backstreet,
that's
where
I
live
Я
живу
на
задворках.
On
the
backstreets,
there
ain't
nothing
positive
На
задворках
нет
ничего
положительного.
Now
up
the
block
comes
my
man,
Cee
Lo
А
теперь
по
кварталу
идет
мой
человек,
Си
Ло.
Say
what's
happening,
how
you
feel?
Скажи,
что
происходит,
как
ты
себя
чувствуешь?
He
don't
care
about
no
[Incomprehensible]
Он
не
заботится
ни
о
чем
[непонятном].
'Cause
he's
known
to
keep
it
real
Потому
что
он,
как
известно,
все
делает
по-настоящему.
Peep
what's
happening
down
the
block?
Пип,
что
происходит
в
квартале?
Yo
hood
is
down,
you're
taking
mine
Твой
капюшон
опущен,
ты
забираешь
мой.
Cee
Lo
knows
about
his
business
Си
Ло
знает
свое
дело.
So
he
runs
it
down
one
time
Так
что
он
записывает
его
один
раз.
He
get
keys
straight
from
Miami
Он
получает
ключи
прямо
из
Майами.
Hooks
it
up
and
sells
it
cheap
Подцепил
и
продал
по
дешевке.
You
ain't
getting
nothing
but
old
from
Sally
От
Салли
ты
не
получишь
ничего,
кроме
старости.
So
your
prices
are
too
steep
Так
что
ваши
цены
слишком
высоки.
But
I
got
just
the
thing
you
need,
son
Но
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно,
сынок.
If
you
really
wanna
win
Если
ты
действительно
хочешь
победить
Sunlight
sparkles
on
his
gold
fronts
Солнечный
свет
сверкает
на
его
золотых
передках.
As
he
makes
this
evil
grin
Когда
он
делает
эту
злую
усмешку
Take
a
walk
on
down
to
my
crib
Прогуляйся
к
моей
кроватке.
And
let
me
show
you
something
new
И
позволь
мне
показать
тебе
кое
что
новое
Now
I
got
loads
of
guns
and
ammo
Теперь
у
меня
куча
оружия
и
патронов.
That
I
bought
from
this
white
dude
Что
я
купил
у
этого
белого
чувака
You
could
tell
that
I
was
down
Было
видно,
что
я
подавлен.
That
I
was
just
the
man
to
see
Что
я
был
именно
тем
человеком,
которого
нужно
было
увидеть.
And
he
funded
me
and
leased
the
cheese
with
Он
финансировал
меня
и
сдавал
сыр
в
аренду.
Of
artillery
on
the
backstreet
Артиллерии
на
задворках.
That's
where
I
live
on
the
backstreet,
yeah
Вот
где
я
живу
на
задворках,
да
There
ain't
nothing
positive
Нет
ничего
положительного.
Now
in
his
bedroom,
it's
amazing
Теперь,
в
его
спальне,
это
потрясающе.
He
got
guns
of
every
kind
У
него
есть
оружие
всех
видов.
He
lights
a
plant
and
we
start
blazing
Он
поджигает
растение,
и
мы
начинаем
пылать.
Then
I
picked
the
one
that
shined
Затем
я
выбрал
ту,
которая
сияла.
It's
an
old
school
Calico
Это
старый
школьный
ситец.
Semi
auto
dark
as
night
Полуавтомат
темный
как
ночь
It's
just
the
thing
I
need
Это
как
раз
то
что
мне
нужно
To
make
my
situation
tight
Чтобы
сделать
мою
ситуацию
напряженной
So
he
shows
me
how
to
load
it
И
он
показывает
мне,
как
заряжать
его.
Since
I
don't
know
what
to
do
Потому
что
я
не
знаю,
что
делать.
Aims
toward
the
wall
and
it
exploded
Прицелился
в
стену
и
она
взорвалась
Through
this
poster
of
Ice
Cube
Через
этот
плакат
с
кубиком
льда
It
brought
so
much
devastation
Это
принесло
столько
разрушений.
That
it's
obvious
to
me
Что
для
меня
это
очевидно
That
is
just
the
thing
В
том-то
и
дело.
To
separate
your
soul
from
your
body
Отделить
душу
от
тела.
On
the
backstreet,
that's
where
I
live
Я
живу
на
задворках.
On
the
backstreet,
yeah,
there
ain't
nothing
positive
На
задворках,
да,
нет
ничего
положительного.
I
went
home
and
started
planning
Я
вернулся
домой
и
начал
строить
планы.
For
he
might
come
up
at
midnight
Ведь
он
мог
появиться
в
полночь.
In
the
darkness
catch
him
slipping
В
темноте
поймай
его,
когда
он
ускользнет.
Take
his
[Incomprehensible]
up,
money
is
life
Возьми
его
[непостижимое]
наверх,
деньги
- это
жизнь.
I'll
just
catch
him
as
he
goes
out
Я
просто
поймаю
его,
когда
он
выйдет.
To
his
car
to
make
a
run
К
своей
машине,
чтобы
сбежать.
Now
you
can't
front
when
you're
confronted
Теперь
ты
не
можешь
сопротивляться,
когда
тебе
противостоят.
With
the
cold
steel
of
a
gun
С
холодной
сталью
пистолета.
Midnight
comes
and
I'm
moving
Наступает
полночь,
и
я
уезжаю.
On
the
creep
all
dressed
in
black
Подкрадываюсь,
весь
в
черном.
Wearing
a
ski
mask
so
he
won't
know
Надеваю
лыжную
маску,
чтобы
он
не
узнал.
Who
just
put
him
on
his
back
Кто
только
что
уложил
его
на
спину
So
I
hid
behind
the
bushes
Поэтому
я
спрятался
за
кустами.
At
the
people's
house
next
door
В
Народном
доме
по
соседству.
3 shots
rang
out
from
behind
me
Позади
меня
раздались
три
выстрела,
And
my
blood
began
to
pour,
no
и
моя
кровь
начала
литься
рекой,
нет.
What?
What
now,
boy?
Что?
что
теперь,
парень?
Told
you
I
was
gonna
get
you,
boy
Я
же
говорил,
что
доберусь
до
тебя,
парень.
Thought
you's
gonna
catch
me
sleeping
in
your
dream
Думал,
ты
застанешь
меня
спящим
в
своем
сне.
Do
it
hurt?
Let's
go
Тебе
больно?
Everything
happened
in
one
swift
action
Все
произошло
в
одно
мгновение.
Should
I
just
couldn't
believe
Должен
ли
я
просто
не
мог
поверить
Cee
Lo
told
them
what
was
happening
Си
Ло
рассказала
им,
что
происходит.
I
been
tricked
up
and
deceived
Меня
обманули
и
обманули.
And
it
ain't
that
nobody
heard
it
И
дело
не
в
том,
что
его
никто
не
слышал.
And
it
ain't
that
nobody
cared
И
дело
не
в
том,
что
всем
было
наплевать.
It's
just
that
everybody
was
busy
Просто
все
были
заняты.
Looking
out
for
what
was
theirs
Высматривая
то,
что
принадлежало
им.
[Incomprehensible]
city
said
[Непонятно]
город
сказал
What
they
call
the
M-C-C
То,
что
они
называют
М-К-К
Now
I
don't
really
know
what
that
means
Теперь
я
действительно
не
знаю,
что
это
значит.
But
it's
what
the
cops
called
me
Но
так
меня
называли
копы.
They
don't
care
what
happens
to
me
Им
все
равно,
что
со
мной
будет.
They
don't
miss
me
on
the
beat
Они
не
скучают
по
мне
в
такт.
All
they
know
is
that
there's
one
less
nigger
Все,
что
они
знают,
это
то,
что
одним
негром
стало
меньше.
Hanging
on
the
backstreet
where
I
used
to
live
Висит
на
задворках,
где
я
когда-то
жил.
On
the
backstreet,
there
ain't
nothing,
nothing
На
задворках
нет
ничего,
ничего.
The
choices
you
make
can
make
or
break
you
Выбор,
который
ты
делаешь,
может
сделать
тебя
сильнее
или
сломить.
The
choices
you
make
can
make
or
break
you
Выбор,
который
ты
делаешь,
может
сделать
тебя
сильнее
или
сломить.
The
choices
you
make
can
make
or
break
you
Выбор,
который
ты
делаешь,
может
сделать
тебя
сильнее
или
сломить.
The
choices
you
make
can
make
or
break
you
Выбор,
который
ты
делаешь,
может
сделать
тебя
сильнее
или
сломить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harrington Anthony David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.