Paroles et traduction Anthony Godwin - Le chand des baleines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chand des baleines
Song of the Whales
مهم
نی
چقده
بانکت
امسال
مطمئنم
بیست
و
یکم
دیگه
I
don't
care
how
much
bank
you
have
this
year,
I'm
21
for
sure
مدارکم
یه
دیپلم
ردیه
خیلی
وقته
دیس
شده
تقویمه
My
records
are
a
rejected
diploma,
the
calendar
has
long
been
dissed
نمیزاره
بفهمیم
اصلا
چند
شنبه
اس
امروز!
چندمه
؟
It
doesn't
let
us
know
what
day
it
is
today!
What's
the
date?
اه
پس
شعمش
کو
؟ الکله
Oh,
where's
your
candle?
Alcohol
همه
دوستیا
همینه
سرش
گل
تهش
گه
All
friendships
are
the
same,
good
at
the
beginning,
shit
at
the
end
پ
اینکه
ببخشید
شمعو
فوت
کرده
صدای
دستا
کم
بود
. هههاااا
Oh,
sorry,
you
blew
out
the
candle,
the
applause
was
so
faint.
Hahaha
از
خودم
بیشتره
عقل
دندونم
My
wisdom
teeth
are
wiser
than
me
صفحه
چند
بودم
؟
What
page
was
I
on
again?
خاکسترام
گوشه
رو
موکتان
My
ashes
are
on
the
corner
of
your
carpet
سیگارای
پک
چاق
کادو
گرفتم
I
got
some
fat-packed
cigarettes
as
a
gift
آبو
بدش
من
Give
me
some
water,
darling
میخوام
قول
بدم
بهش
باشم
عینه
خودش
زلال
I
want
to
promise
to
be
as
pure
as
it
حتی
اگه
بهم
گفتن
قلابی
سلطان
Even
if
they
called
me
Sultan
of
Lies
هیچم
حداقل
نکوبیده
اگه
کباب
شدم
At
least
I'm
not
the
one
being
roasted
if
I'm
barbecued
هرکی
مریضه
دواش
خودم
Everyone's
medicine
is
themselves
سرت
پایینه
دلیل
نمیشه
میترسی
از
آب
خنک
Your
head
is
down,
but
it
doesn't
mean
you're
afraid
of
the
cold
water
نخوندیم
نماز
بلند
We
didn't
pray
out
loud
خنده
ات
زوریه
نباش
تو
عکس
خب
Your
smile
is
forced,
don't
be
in
the
picture,
baby
من
همینم
کلا
دو
دست
لباس
I'm
the
same,
with
only
two
outfits
بگو
تو
پرونده
ام
لحاظ
کنن
Tell
them
to
note
that
down
in
my
file
هرکی
مریضه
دواش
خودم
Everyone's
medicine
is
themselves
وقتی
دستم
رو
قلبش
بود
هیچیو
حس
نکردم
جز
قلبش
When
my
hand
was
on
her
heart,
I
felt
nothing
but
her
heart
میدونستم
نکته
های
مهم
اون
چیزایی
نیست
که
پررنگه
همیشه
I
knew
the
important
points
were
not
the
ones
always
highlighted
خیلی
چیزا
گه
زد
به
نتیجه
So
many
things
turned
out
to
be
crap
ما
شدیم
این
We
ended
up
like
this
خیلی
خری
اگه
اشکات
با
خودی
ریخت
You're
a
real
fool
if
your
tears
fell
for
someone
close
نمره
میگیری
حاجی
فقط
نام
ببری
یه
چی
از
ایران
که
تو
مخی
نیست
You
only
get
good
grades,
dude,
if
you
name
one
thing
from
Iran
that's
not
annoying
اگه
از
بیکاری
سیر
میخوابی
اگه
If
you're
sleeping
from
unemployment,
if
اگه
تشته
زیر
سیگاریت
اگه
If
there's
a
fishbowl
under
your
ashtray,
if
یه
عمره
داری
چشم
میزاری
این
غصه
هه
بره
گمشه
You've
been
hoping
all
your
life
for
this
sadness
to
get
lost
حق.میدم
بهت
I
can
relate
to
that
چرا
صلح
مگه
جنگیدن
چشه
؟
Why
peace,
what's
wrong
with
fighting?
نمیخوام
فیلمم
کم
بیننده
شه
I
don't
want
my
movie
to
have
few
viewers
دنیا
رو
میدم
با
خندیدن
جرش
I'd
give
the
world
for
a
good
laugh
نه
کنار
میام
نه
کنار
میرم
I
don't
give
in,
nor
do
I
leave
دنیات
اندازه
چیه
؟؟
دنیات
اندازه
چیه
؟؟؟
هیچیه
How
big
is
your
world
? How
big
is
your
world
? Nothing
یه
جوره
جنگل
سبزه
...
It's
like
a
lush
green
forest...
بسه
دیگه
.پاشو
میخوای
حرص
بخوری
چند
سال
دیگه
That's
enough.
Get
up.
How
many
more
years
do
you
want
to
worry?
گفتی
چقدر
سخته
ساختنی
ها
You
said
how
difficult
it
is
to
build
گفتم
عزیز
با
اون
چشما
بافتنی
بافت
I
said,
darling,
with
those
eyes,
knit
a
sweater
گفتی
چقدر
دوره
خواستنی
ها
You
said
how
far
away
desires
are
گفتم
اگه
نری
هم
میخوری
صاف
زمین
I
said
if
you
don't
go,
you'll
fall
flat
on
the
ground
چه
عیبی
داره
ما
هم
خونه
گیرمون
نیومد
تو
زیرزمین
از
موشا
خواهش
کردیم
What's
the
harm
in
us
not
getting
a
house?
We
asked
the
mice
in
the
basement
کلی
از
رفیقم
خاکستر
ریخت
A
lot
of
my
friend's
ashes
fell
تا
صدامو
بشنوی
بشم
خاطر
جمع
So
that
I
could
hear
my
voice
and
be
sure
جایی
که
میری
نی
جرمای
دمپاییت
There
are
no
traces
of
your
slippers
where
you
go
خودت
جایی
که
شن
نی
دنبال
دریایی
Yourself,
where
there
is
no
sand,
you
search
for
the
sea
هرکی
یه
جوره
جنگل
سبزه
Everyone's
in
their
own
lush
green
forest
ولی
هیچ
بارونی
رو
لپای
صحرا
نیست
But
there's
no
rain
on
the
cheeks
of
the
desert
دنیات
اندازه
چیه
؟
How
big
is
your
world?
بابات
چقدر
سرمایه
میده
؟
How
much
capital
does
your
father
give
you?
هیچی...
ههه
Nothing...
Haha
بسه
دیگه
پاشو
میخوای
حرص
بخوری
چند
سال
دیگه
؟
That's
enough.
Get
up.
How
many
more
years
do
you
want
to
worry?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Suis moi
date de sortie
18-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.