Anthony Godwin - Le chand des baleines - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anthony Godwin - Le chand des baleines




Le chand des baleines
Song of the Whales
ورس 1:
Verse 1:
تولدمه
Baby
مهم نی چقده بانکت امسال مطمئنم بیست و یکم دیگه
I don't care how much bank you have this year, I'm 21 for sure
مدارکم یه دیپلم ردیه خیلی وقته دیس شده تقویمه
My records are a rejected diploma, the calendar has long been dissed
نمیزاره بفهمیم اصلا چند شنبه اس امروز! چندمه ؟
It doesn't let us know what day it is today! What's the date?
اه پس شعمش کو ؟ الکله
Oh, where's your candle? Alcohol
همه دوستیا همینه سرش گل تهش گه
All friendships are the same, good at the beginning, shit at the end
پ اینکه ببخشید شمعو فوت کرده صدای دستا کم بود . هههاااا
Oh, sorry, you blew out the candle, the applause was so faint. Hahaha
از خودم بیشتره عقل دندونم
My wisdom teeth are wiser than me
صفحه چند بودم ؟
What page was I on again?
خاکسترام گوشه رو موکتان
My ashes are on the corner of your carpet
سیگارای پک چاق کادو گرفتم
I got some fat-packed cigarettes as a gift
آبو بدش من
Give me some water, darling
میخوام قول بدم بهش باشم عینه خودش زلال
I want to promise to be as pure as it
حتی اگه بهم گفتن قلابی سلطان
Even if they called me Sultan of Lies
هیچم حداقل نکوبیده اگه کباب شدم
At least I'm not the one being roasted if I'm barbecued
هرکی مریضه دواش خودم
Everyone's medicine is themselves
سرت پایینه دلیل نمیشه میترسی از آب خنک
Your head is down, but it doesn't mean you're afraid of the cold water
نخوندیم نماز بلند
We didn't pray out loud
خنده ات زوریه نباش تو عکس خب
Your smile is forced, don't be in the picture, baby
من همینم کلا دو دست لباس
I'm the same, with only two outfits
بگو تو پرونده ام لحاظ کنن
Tell them to note that down in my file
هرکی مریضه دواش خودم
Everyone's medicine is themselves
ورس 2:
Verse 2:
وقتی دستم رو قلبش بود هیچیو حس نکردم جز قلبش
When my hand was on her heart, I felt nothing but her heart
میدونستم نکته های مهم اون چیزایی نیست که پررنگه همیشه
I knew the important points were not the ones always highlighted
خیلی چیزا گه زد به نتیجه
So many things turned out to be crap
ما شدیم این
We ended up like this
خیلی خری اگه اشکات با خودی ریخت
You're a real fool if your tears fell for someone close
بیست
Twenty
نمره میگیری حاجی فقط نام ببری یه چی از ایران که تو مخی نیست
You only get good grades, dude, if you name one thing from Iran that's not annoying
اگه از بیکاری سیر میخوابی اگه
If you're sleeping from unemployment, if
اگه تشته زیر سیگاریت اگه
If there's a fishbowl under your ashtray, if
یه عمره داری چشم میزاری این غصه هه بره گمشه
You've been hoping all your life for this sadness to get lost
حق.میدم بهت
I can relate to that
چرا صلح مگه جنگیدن چشه ؟
Why peace, what's wrong with fighting?
نمیخوام فیلمم کم بیننده شه
I don't want my movie to have few viewers
دنیا رو میدم با خندیدن جرش
I'd give the world for a good laugh
نه کنار میام نه کنار میرم
I don't give in, nor do I leave
دنیات اندازه چیه ؟؟ دنیات اندازه چیه ؟؟؟ هیچیه
How big is your world ? How big is your world ? Nothing
یه جوره جنگل سبزه ...
It's like a lush green forest...
بسه دیگه .پاشو میخوای حرص بخوری چند سال دیگه
That's enough. Get up. How many more years do you want to worry?
ورس 3:
Verse 3:
گفتی چقدر سخته ساختنی ها
You said how difficult it is to build
گفتم عزیز با اون چشما بافتنی بافت
I said, darling, with those eyes, knit a sweater
گفتی چقدر دوره خواستنی ها
You said how far away desires are
گفتم اگه نری هم میخوری صاف زمین
I said if you don't go, you'll fall flat on the ground
چه عیبی داره ما هم خونه گیرمون نیومد تو زیرزمین از موشا خواهش کردیم
What's the harm in us not getting a house? We asked the mice in the basement
کلی از رفیقم خاکستر ریخت
A lot of my friend's ashes fell
تا صدامو بشنوی بشم خاطر جمع
So that I could hear my voice and be sure
جایی که میری نی جرمای دمپاییت
There are no traces of your slippers where you go
خودت جایی که شن نی دنبال دریایی
Yourself, where there is no sand, you search for the sea
هرکی یه جوره جنگل سبزه
Everyone's in their own lush green forest
ولی هیچ بارونی رو لپای صحرا نیست
But there's no rain on the cheeks of the desert
دنیات اندازه چیه ؟
How big is your world?
بابات چقدر سرمایه میده ؟
How much capital does your father give you?
هیچی... ههه
Nothing... Haha
بسه دیگه پاشو میخوای حرص بخوری چند سال دیگه ؟
That's enough. Get up. How many more years do you want to worry?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.