Paroles et traduction Anthony Hamilton - Pass Me Over
Another
day,
chance
to
make
another
chance
Еще
один
день,
шанс
сделать
еще
один
шанс.
A
fragile
place
running
on
empty
Хрупкое
место,
которое
пустует.
A
smile
so
faint
barely
even
breaks
the
space
Слабая
улыбка
едва
пробивается
сквозь
пространство.
World′s
own
shoulders
now
Теперь
на
плечах
всего
мира.
Don't
be
afraid,
He
who
knows
will
make
a
way
Не
бойся,
тот,
кто
знает,
проложит
путь.
His
word
alone
is
what
has
kept
me
Только
его
слово
удерживало
меня.
Born
a
son,
king
of
eternal
peace
Родился
сын,
царь
вечного
мира.
Lay
your
burdens
down
Сбрось
свое
бремя.
If
you
catch
me
dreaming,
please
don′t
wake
me
'til
I'm
done
Если
ты
увидишь,
что
я
сплю,
пожалуйста,
не
буди
меня,
пока
я
не
закончу.
Just
leave
me
sleeping
until
the
morning
comes
Просто
оставь
меня
спать,
пока
не
наступит
утро.
Just
pass
me
over,
make
believe
that
I′m
not
there
Просто
пройди
мимо
меня,
сделай
вид,
что
меня
там
нет.
Just
leave
me
be
until
the
Savior
comes
Просто
оставь
меня
в
покое,
пока
не
придет
спаситель.
Another
night
makes
her
way
to
the
morn
Еще
одна
ночь
переходит
в
утро.
Sleep
in
peace,
joy
come
early
Спи
спокойно,
радость
приходит
рано.
A
covered
child
steps
away,
victorious
Покрытый
одеялом
ребенок
отступает,
победоносный.
Salvation
holds
joy
for
all
of
us
Спасение
приносит
радость
всем
нам.
If
you
catch
me
dreaming,
please
don′t
wake
me
'til
I′m
done
Если
ты
увидишь,
что
я
сплю,
пожалуйста,
не
буди
меня,
пока
я
не
закончу.
Just
leave
me
sleeping
until
the
morning
comes
Просто
оставь
меня
спать,
пока
не
наступит
утро.
Just
pass
me
over,
make
believe
that
I'm
not
there
Просто
пройди
мимо
меня,
сделай
вид,
что
меня
там
нет.
Just
leave
me
be
until
the
Savior
comes
Просто
оставь
меня
в
покое,
пока
не
придет
спаситель.
If
you
catch
me
dreaming,
please
don′t
wake
me
'til
I′m
done
Если
ты
увидишь,
что
я
сплю,
пожалуйста,
не
буди
меня,
пока
я
не
закончу.
Just
leave
me
sleeping
until
the
morning
comes
Просто
оставь
меня
спать,
пока
не
наступит
утро.
Just
pass
me
over,
make
believe
that
I'm
not
there
Просто
пройди
мимо
меня,
сделай
вид,
что
меня
там
нет.
Just
leave
me
be
until
the
Savior
comes
Просто
оставь
меня
в
покое,
пока
не
придет
спаситель.
Don't
wake
me,
don′t
wake
me,
no
no
no
(pass
me
over)
Не
буди
меня,
не
буди
меня,
нет,
нет,
нет
(передай
меня).
Pass
me
over
(pass
me
over)
Передай
мне
(передай
мне).
Oh,
you
don′t
have
to
worry
(pass
me
over)
О,
тебе
не
нужно
беспокоиться
(передай
мне
это).
'Til
my
savior
comes
(′til
the
Savior
comes)
Пока
не
придет
мой
спаситель
(пока
не
придет
мой
спаситель).
Oh,
I'm
gonna
make
it
(pass
me
over)
О,
я
сделаю
это
(передай
мне
это).
Oh,
you
don′t
have
to
worry
(pass
me
over)
О,
тебе
не
нужно
беспокоиться
(передай
мне
это).
Oh,
I'm
gonna
make
it
(pass
me
over)
О,
я
сделаю
это
(передай
мне
это).
′Til
my
Savior
comes
(til
the
Savior
comes)
Пока
не
придет
мой
спаситель
(пока
не
придет
мой
спаситель).
'Til
my
Savior
comes
(pass
me
over)
Пока
не
придет
мой
спаситель
(передай
мне).
You
don't
have
to
worry
(pass
me
over)
Тебе
не
нужно
беспокоиться
(передай
мне
это).
I
know
I
can
do
it
for
one
night
(pass
me
over)
Я
знаю,
что
могу
сделать
это
за
одну
ночь
(передай
мне
это).
But
joy
coming
in
the
morning
(′til
the
Savior
comes)
Но
радость
приходит
утром
(пока
не
придет
спаситель).
And
if
you′re
dream
worthy
(pass
me
over)
И
если
ты
достоин
мечты
(передай
мне
ее).
Just
go
back
on
and
dream
(pass
me
over)
Просто
возвращайся
и
мечтай
(передай
мне
это).
He'll
be
there
(pass
me
over)
Он
будет
там
(передай
мне).
He′ll
be
there
('til
the
Savior
comes)
Он
будет
там
(пока
не
придет
спаситель).
You
don′t
have
to
worry
'bout
it
(pass
me
over)
Тебе
не
нужно
беспокоиться
об
этом
(передай
мне
это).
My
God
is
coming
back
to
get
me
(pass
me
over)
Мой
Бог
возвращается,
чтобы
забрать
меня
(передай
мне).
When
all
them
fail
me
(pass
me
over)
Когда
все
они
подведут
меня
(обойди
меня
стороной).
When
the
whole
world
fail
me
(′til
the
Savior
comes)
Когда
весь
мир
подведет
меня
(пока
не
придет
спаситель).
I
know
he'll
come
one
day
(pass
me
over)
Я
знаю,
что
однажды
он
придет
(передай
мне).
He's
coming
for
me
(pass
me
over)
Он
идет
за
мной
(передай
мне).
Oh,
you
don′t
have
to
worry
(pass
me
over)
О,
тебе
не
нужно
беспокоиться
(передай
мне
это).
Pass
me
over
(′til
the
Savior
comes)
Передай
меня
(пока
не
придет
спаситель).
If
the
Savior
sleeping
(pass
me
over)
Если
Спаситель
спит
(передай
мне).
I
said
if
the
Savior
sleeping
(pass
me
over)
Я
сказал,
если
Спаситель
спит
(передай
мне
это).
Leave
me
be
(pass
me
over)
Оставь
меня
в
покое
(передай
мне).
Oh,
leave
me
be
('til
the
Savior
comes)
О,
оставь
меня
в
покое
(пока
не
придет
спаситель).
′Til
me
savior
comes
Пока
не
придет
мой
спаситель
Oh,
just
past
me
on
over
(pass
me
over)
О,
просто
пройди
мимо
меня
(пройди
мимо
меня).
Pass
me
over
Передай
мне.
Pass
me
over
Передай
мне.
Pass
me
over
Передай
мне.
Pass
me
over
Передай
мне.
You
don't
have
to
worry
about
me
Тебе
не
нужно
беспокоиться
обо
мне.
Joy
come
early
in
the
morning
Радость
приходит
рано
утром.
Joy
come
early
in
the
morning
Радость
приходит
рано
утром.
Come
early
in
the
morning
Приходи
рано
утром.
The
morning,
the
morning,
the
morning
Утро,
утро,
Утро
...
I′ll
meet
you
on
the
other
side
Встретимся
на
другой
стороне.
I'll
meet
you
on
the
other
side
Встретимся
на
другой
стороне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Hamilton, Kelvin Wooten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.