Anthony Hamilton - Pass Me Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anthony Hamilton - Pass Me Over




Another day, chance to make another chance
Еще один день, шанс сделать еще один шанс.
A fragile place running on empty
Хрупкое место, которое пустует.
A smile so faint barely even breaks the space
Слабая улыбка едва пробивается сквозь пространство.
World′s own shoulders now
Теперь на плечах всего мира.
Don't be afraid, He who knows will make a way
Не бойся, тот, кто знает, проложит путь.
His word alone is what has kept me
Только его слово удерживало меня.
Born a son, king of eternal peace
Родился сын, царь вечного мира.
Lay your burdens down
Сбрось свое бремя.
If you catch me dreaming, please don′t wake me 'til I'm done
Если ты увидишь, что я сплю, пожалуйста, не буди меня, пока я не закончу.
Just leave me sleeping until the morning comes
Просто оставь меня спать, пока не наступит утро.
Just pass me over, make believe that I′m not there
Просто пройди мимо меня, сделай вид, что меня там нет.
Just leave me be until the Savior comes
Просто оставь меня в покое, пока не придет спаситель.
Another night makes her way to the morn
Еще одна ночь переходит в утро.
Sleep in peace, joy come early
Спи спокойно, радость приходит рано.
A covered child steps away, victorious
Покрытый одеялом ребенок отступает, победоносный.
Salvation holds joy for all of us
Спасение приносит радость всем нам.
If you catch me dreaming, please don′t wake me 'til I′m done
Если ты увидишь, что я сплю, пожалуйста, не буди меня, пока я не закончу.
Just leave me sleeping until the morning comes
Просто оставь меня спать, пока не наступит утро.
Just pass me over, make believe that I'm not there
Просто пройди мимо меня, сделай вид, что меня там нет.
Just leave me be until the Savior comes
Просто оставь меня в покое, пока не придет спаситель.
If you catch me dreaming, please don′t wake me 'til I′m done
Если ты увидишь, что я сплю, пожалуйста, не буди меня, пока я не закончу.
Just leave me sleeping until the morning comes
Просто оставь меня спать, пока не наступит утро.
Just pass me over, make believe that I'm not there
Просто пройди мимо меня, сделай вид, что меня там нет.
Just leave me be until the Savior comes
Просто оставь меня в покое, пока не придет спаситель.
Don't wake me, don′t wake me, no no no (pass me over)
Не буди меня, не буди меня, нет, нет, нет (передай меня).
Pass me over (pass me over)
Передай мне (передай мне).
Oh, you don′t have to worry (pass me over)
О, тебе не нужно беспокоиться (передай мне это).
'Til my savior comes (′til the Savior comes)
Пока не придет мой спаситель (пока не придет мой спаситель).
Oh, I'm gonna make it (pass me over)
О, я сделаю это (передай мне это).
Oh, you don′t have to worry (pass me over)
О, тебе не нужно беспокоиться (передай мне это).
Oh, I'm gonna make it (pass me over)
О, я сделаю это (передай мне это).
′Til my Savior comes (til the Savior comes)
Пока не придет мой спаситель (пока не придет мой спаситель).
'Til my Savior comes (pass me over)
Пока не придет мой спаситель (передай мне).
You don't have to worry (pass me over)
Тебе не нужно беспокоиться (передай мне это).
I know I can do it for one night (pass me over)
Я знаю, что могу сделать это за одну ночь (передай мне это).
But joy coming in the morning (′til the Savior comes)
Но радость приходит утром (пока не придет спаситель).
And if you′re dream worthy (pass me over)
И если ты достоин мечты (передай мне ее).
Just go back on and dream (pass me over)
Просто возвращайся и мечтай (передай мне это).
He'll be there (pass me over)
Он будет там (передай мне).
He′ll be there ('til the Savior comes)
Он будет там (пока не придет спаситель).
You don′t have to worry 'bout it (pass me over)
Тебе не нужно беспокоиться об этом (передай мне это).
My God is coming back to get me (pass me over)
Мой Бог возвращается, чтобы забрать меня (передай мне).
When all them fail me (pass me over)
Когда все они подведут меня (обойди меня стороной).
When the whole world fail me (′til the Savior comes)
Когда весь мир подведет меня (пока не придет спаситель).
I know he'll come one day (pass me over)
Я знаю, что однажды он придет (передай мне).
He's coming for me (pass me over)
Он идет за мной (передай мне).
Oh, you don′t have to worry (pass me over)
О, тебе не нужно беспокоиться (передай мне это).
Pass me over (′til the Savior comes)
Передай меня (пока не придет спаситель).
If the Savior sleeping (pass me over)
Если Спаситель спит (передай мне).
I said if the Savior sleeping (pass me over)
Я сказал, если Спаситель спит (передай мне это).
Leave me be (pass me over)
Оставь меня в покое (передай мне).
Oh, leave me be ('til the Savior comes)
О, оставь меня в покое (пока не придет спаситель).
′Til me savior comes
Пока не придет мой спаситель
Oh, just past me on over (pass me over)
О, просто пройди мимо меня (пройди мимо меня).
Pass me over
Передай мне.
Pass me over
Передай мне.
Pass me over
Передай мне.
Pass me over
Передай мне.
You don't have to worry about me
Тебе не нужно беспокоиться обо мне.
Joy come early in the morning
Радость приходит рано утром.
Joy come early in the morning
Радость приходит рано утром.
Come early in the morning
Приходи рано утром.
The morning, the morning, the morning
Утро, утро, Утро ...
I′ll meet you on the other side
Встретимся на другой стороне.
I'll meet you on the other side
Встретимся на другой стороне.





Writer(s): Anthony Hamilton, Kelvin Wooten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.