Paroles et traduction Anthony Hamilton - Pillows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
will
make
you
hurt
somebody
Это
заставит
тебя
причинить
кому-то
боль
It
will
make
you
walk
the
line
of
love
and
hate
Это
заставит
тебя
ходить
по
грани
любви
и
ненависти
It
will
make
you
up
and
lose
it
Это
заставит
тебя
взлететь
и
упасть
It
will
make
you
feel
the
shame
of
just
too
late
Это
заставит
тебя
почувствовать
стыд
от
того,
что
слишком
поздно
I'm
hiding
this
sorrow
with
my
head
to
the
pillow
(pillow)
Я
прячу
эту
печаль,
уткнувшись
головой
в
подушку
(подушка)
Can't
breathe
'cause
the
pain's
so
deep
Не
могу
дышать,
потому
что
боль
так
глубока
I'm
thinking
'bout
you
in
the
arms
of
another
(pillow)
Я
думаю
о
тебе
в
объятиях
другого
(подушка)
Got
me
sweating
and
I
just
can't
sleep
Я
весь
в
поту
и
просто
не
могу
уснуть
(In
this
pillow)
is
where
I
bury
secrets,
yeah
(В
этой
подушке)
я
хороню
свои
секреты,
да
It
will
make
you
hurt
somebody
Это
заставит
тебя
причинить
кому-то
боль
It
will
make
you
walk
the
line
of
love
and
hate
Это
заставит
тебя
ходить
по
грани
любви
и
ненависти
It
will
make
you
up
and
lose
it
Это
заставит
тебя
взлететь
и
упасть
It
will
make
you
feel
the
shame
of
just
too
late
Это
заставит
тебя
почувствовать
стыд
от
того,
что
слишком
поздно
Now
you're
pregnant
with
his
baby
(pillow)
Теперь
ты
беременна
от
него
(подушка)
Heard
you're
'bout
to
get
married
Слышал,
ты
скоро
выйдешь
замуж
God
knows
it
should've
been
me
Бог
знает,
это
должен
был
быть
я
And
I
was
sleeping
with
that
woman
(pillow)
А
я
спал
с
той
женщиной
(подушка)
And
them
lies
caught
up
on
me
И
эта
ложь
настигла
меня
He
was
there
when
you're
trembling
Он
был
рядом,
когда
ты
дрожала
(In
this
pillow)
is
where
I
bury
secrets,
yeah
(В
этой
подушке)
я
хороню
свои
секреты,
да
(Pillow)
oh,
oh-mm
(Подушка)
о,
о-мм
It
will
make
you
hurt
somebody
Это
заставит
тебя
причинить
кому-то
боль
It
will
make
you
walk
the
line
of
love
and
hate
Это
заставит
тебя
ходить
по
грани
любви
и
ненависти
It
will
make
you
up
and
lose
it
(lose
it,
yeah)
Это
заставит
тебя
взлететь
и
упасть
(упасть,
да)
It
will
make
you
feel
the
shame
of
just
too
late
Это
заставит
тебя
почувствовать
стыд
от
того,
что
слишком
поздно
(Love
will
make
you
hurt
somebody)
(Любовь
заставит
тебя
причинить
кому-то
боль)
Love
will
make
you
wanna
do
things,
yeah
Любовь
заставит
тебя
хотеть
делать
вещи,
да
(Love
will
make
you
hurt
somebody)
(Любовь
заставит
тебя
причинить
кому-то
боль)
Sometimes
I
have
to
settle
down
and
think
about
Иногда
мне
приходится
успокоиться
и
подумать
о
(Let's
go
out
and
hurt
somebody)
oh,
mmm
(Пойдем,
причиним
кому-нибудь
боль)
о,
ммм
(Hurt
somebody)
oh-oh
(Причиним
кому-нибудь
боль)
о-о
It
will
make
you
hurt
somebody
(oh,
yes
it
will,
yeah)
Это
заставит
тебя
причинить
кому-то
боль
(о,
да,
заставит,
да)
It
will
make
you
up
and
lose
it
(make
you
lose
your
mind,
yeah)
oh
Это
заставит
тебя
взлететь
и
упасть
(свести
тебя
с
ума,
да)
о
Yeah
(oh,
yes
it
will,
yeah)
Да
(о,
да,
заставит,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.