Paroles et traduction Anthony Joseph - Calling England Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calling England Home
Зову Англию Домом
Black
and
been
here
since
1949
Черный
и
здесь
с
1949-го,
милая.
West
London
jaw
grind,
'Take
it
e-asy'
Скрип
челюсти
в
Западном
Лондоне,
"Не
торопись".
We
saw
him
Мы
видели
его,
You
saw
him
Ты
видела
его,
Walking
along
the
canal
last
night
Гуляющим
вдоль
канала
прошлой
ночью.
And
what
a
joy
to
buck
up
upon
him
И
какая
радость
была
столкнуться
с
ним
At
the
carnival
today
На
карнавале
сегодня,
To
hear
him
speak
about
Слышать,
как
он
рассказывает
о
The
dances
and
the
bands
Танцах
и
оркестрах
At
the
Paramount
В
Парамаунте.
The
spots
you
couldn't
mix
Места,
где
нельзя
было
общаться
With
white
in,
or
dance
in
С
белыми,
или
танцевать
с
ними.
Remembering
...
London.
Вспоминая...
Лондон.
How
he
been
slapped
so
hard
Как
его
сильно
хлестали
Sam
Selvon
say
Сэм
Селвон
говорит,
And
it
take
him
60
years
Что
ему
понадобилось
60
лет,
Before
he
could
call
England
Прежде
чем
он
смог
назвать
Англию
He
musta
come
here
in
black
and
white,
1959
Должно
быть,
он
приехал
сюда
в
черно-белом,
в
1959-м.
Time
longer
than
twine
Время
тянется
дольше
бечевки.
So
long
ago
he
don't
Так
давно,
что
он
не
Remember
being
a
child,
Помнит
себя
ребенком,
Just
a
suit
and
steamer
trunk
Только
костюм
и
пароходный
сундук
Upon
a
ship
which
took
На
корабле,
которому
понадобилось
A
good
six
weeks
to
cross.
Добрых
шесть
недель,
чтобы
пересечь
океан.
We
sat
at
his
kitchen
table
Мы
сидели
за
его
кухонным
столом,
And
I
filmed
him
on
the
fly
И
я
снимал
его
на
лету.
But
he
wasn't
saying
much
-
Но
он
мало
говорил
-
At
least
nothing
I
could
put
in
a
poem.
По
крайней
мере,
ничего
такого,
что
я
мог
бы
вставить
в
стихотворение.
Instead
he
showed
me
Вместо
этого
он
показал
мне
Photographs
- with
the
dashiki
and
the
fez,
Фотографии
- в
дашики
и
феске,
With
Michael
X
at
the
Ambience.
С
Майклом
Икс
в
"Амбиенсе".
Outside
the
night
came
in
За
окном
сгущалась
ночь,
And
he
had
moved
so
far
away
И
он
был
так
далек
From
calling
England
От
того,
чтобы
назвать
Англию
I've
lived
here
longer
than
home,
since
1989.
Я
прожил
здесь
дольше,
чем
дома,
с
1989-го,
дорогая.
Remember
Harlesden
in
the
spring
time.
Помню
Харлесден
весной.
I
used
to
walk
from
Cricklewood
Я
ходил
пешком
из
Криклвуда
To
Marylebone
High
Street
До
Мэрилебон
Хай-стрит,
To
cut
up
meat
to
punch
out
dough.
Чтобы
резать
мясо
и
месить
тесто.
I
was
never
asked
to
wait
tables
Меня
никогда
не
просили
обслуживать
столики
Or
to
serve
scones
and
coffee.
Или
подавать
булочки
и
кофе.
I
worked
in
the
basement
Я
работал
в
подвале,
But
I
learned
to
tie
my
apron
Но
научился
завязывать
фартук
In
a
way
that
retained
some
dignity
Так,
чтобы
сохранить
хоть
какое-то
достоинство.
And
in
my
first
summer
above
the
corner
shop
И
в
мое
первое
лето
над
угловым
магазином
I
listened
to
rare
groove
on
pirate
radio.
Я
слушал
редкий
грув
на
пиратском
радио.
I
was
flung
so
far
from
any
notion
of
nation
Я
был
так
далек
от
любого
понятия
нации.
How
long
do
you
have
to
live
in
a
place
Сколько
нужно
прожить
в
каком-то
месте,
Before
you
can
call
it
Прежде
чем
ты
сможешь
назвать
его
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.