Paroles et traduction Anthony Newley - Tradition (From "Fiddler on the Roof")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tradition (From "Fiddler on the Roof")
Традиция (Из "Скрипач на крыше")
Who
day
and
night
must
scramble
for
a
living?
Кто
день
и
ночь
должен
крутиться
ради
заработка?
Feed
a
wife
and
children?
Кормить
жену
и
детей?
Say
his
daily
prayers?
Читать
ежедневно
молитвы?
And
who
has
the
right
as
master
of
the
house
И
у
кого
есть
право
главы
дома
To
have
the
final
say
at
home?
Иметь
последнее
слово
дома?
The
papa,
the
papa
У
папы,
у
папы,
The
papa,
the
papa
У
папы,
у
папы,
Who
must
know
the
way
to
make
a
proper
home?
Кто
должен
знать,
как
создать
настоящий
дом?
A
quiet
home,
a
kosher
home
Тихий
дом,
кошерный
дом?
Who
must
raise
a
family
and
run
the
home
Кто
должен
растить
детей
и
вести
хозяйство,
So
papa's
free
to
read
the
holy
book?
Чтобы
папе
было
удобно
читать
священную
книгу?
The
mama,
the
mama
У
мамы,
у
мамы,
The
mama,
the
mama
У
мамы,
у
мамы,
At
three
I
started
Hebrew
school
В
три
года
я
пошел
в
еврейскую
школу,
At
ten
I
learned
a
trade
В
десять
лет
я
выучился
ремеслу,
I
hear
they've
picked
a
bride
for
me,
I
hope
Я
слышал,
мне
уже
выбрали
невесту.
Надеюсь,
She's
pretty
она
красивая.
The
sons,
the
sons
У
сыновей,
у
сыновей,
The
sons,
the
sons
У
сыновей,
у
сыновей,
And
who
does
mama
teach
А
кого
мама
учит
To
mend
and
tend
and
fix?
Чинить,
убирать
и
готовить?
Preparing
me
to
marry
Готовя
меня
к
замужеству
Whoever
papa
picks
С
тем,
кого
выберет
папа,
The
daughters,
the
daughters
У
дочерей,
у
дочерей,
The
daughters,
the
daughters
У
дочерей,
у
дочерей,
The
papa,
the
papa
У
папы,
у
папы,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheldon M Harnick, Jerrold Lewis Bock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.