Anthony Ramos feat. Lin-Manuel Miranda, Olga Merediz, Jimmy Smits, Daphne Rubin-Vega, Stephanie Beatriz, Dascha Polanco, Corey Hawkins, Gregory Diaz IV & Melissa Barrera - In The Heights - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anthony Ramos feat. Lin-Manuel Miranda, Olga Merediz, Jimmy Smits, Daphne Rubin-Vega, Stephanie Beatriz, Dascha Polanco, Corey Hawkins, Gregory Diaz IV & Melissa Barrera - In The Heights




Lights up on Washington Heights, up at the break of day
Огни на Вашингтон-Хайтс зажигаются на рассвете.
I wake up and I got this little punk I gotta chase away
Я просыпаюсь, и у меня есть этот маленький панк, которого я должен прогнать.
Pop the grate at the crack of dawn
Открывай решетку на рассвете.
Sing while I wipe down the awning
Пой, пока я протираю тент.
Hey y′all, good morning
Эй, вы все, доброе утро
Ice cold piragua!
Ледяная пирагуа!
Parcha, china, cherry, strawberry
Парча, Китай, вишня, клубника
And just for today, I got mamey!
И только на сегодня у меня есть мамочка!
Oye, piragüero, como estás?
Эй, пирагуэро, как дела?
Como siempre, Señor Usnavi
Como sempre, сеньор Уснави
I am Usnavi and you prob'ly never heard my name
Я Уснави, и ты, наверное, никогда не слышал моего имени.
Reports of my fame are greatly exaggerated
Слухи о моей славе сильно преувеличены.
Exacerbated by the fact that my syntax
Усугубляется тем, что мой синтаксис
Is highly complicated ′cause I immigrated
Это очень сложно потому что я иммигрировал
From the single greatest little place in the Caribbean
Из самого замечательного местечка на Карибах.
Dominican Republic, I love it!
Доминиканская Республика, Я люблю ее!
Jesus, I'm jealous of it, and beyond that
Господи, я завидую этому, и даже больше.
Ever since my folks passed on, I haven't gone back
С тех пор, как мои родители умерли, я не возвращался.
Goddamn, I gotta get on that
Черт возьми, я должен это сделать
Fo!
ФО!
The milk has gone bad, hold up just a second
Молоко испортилось, Подожди секунду.
Why is everything in this fridge warm and tepid?
Почему все в этом холодильнике теплое и прохладное?
I better step it up and fight the heat
Мне лучше прибавить шагу и побороть жару.
′Cause I′m not makin' any profit if the coffee isn′t light and sweet!
Потому что я не получу никакой прибыли, если кофе не будет легким и сладким!
Ooh-ooh
У-у-у ...
Abuela, my fridge broke
Абуэла, мой холодильник сломался
I got café but not con leche
У меня есть кафе но не кон лече
Ay Dios, try my mother's old recipe
Эй, Диос, попробуй старый мамин рецепт.
One can of condensed milk
Банка сгущенного молока.
Nice
Ницца
Oh wait, your lottery ticket
О, подожди, твой лотерейный билет
Paciencia y fe
Paciencia y fe
That was Abuela, she′s not really my abuela
Это была Абуэла, на самом деле она не моя абуэла.
But she practically raised me, this corner is her escuela
Но она практически вырастила меня, этот уголок - ее Эскуэла.
Now, you're prob′ly thinkin', "I'm up shit′s creek
Теперь ты, наверное, думаешь: в дерьме.
I′ve never been north of Ninety-Sixth Street"
Я никогда не был севернее девяносто шестой улицы.
Well, you must take the A Train
Что ж, ты должен сесть на поезд "а".
Even farther than Harlem to northern Manhattan and maintain
Даже дальше, чем Гарлем, на север Манхэттена и обратно.
Get off at 181st, and take the escalator
Сойди на 181-й и садись на эскалатор.
I hope you're writing this down, I′m gonna test ya later
Надеюсь, ты это записываешь, а потом я тебя проверю.
I'm getting tested, times are tough on this bodega
Меня проверяют, в этой винной лавке трудные времена.
Two months ago somebody bought Ortega′s
Два месяца назад кто-то купил "Ортегу".
Our neighbors started packin' up and pickin′ up
Наши соседи начали собирать вещи и собирать вещи.
And ever since the rents went up
И с тех пор, как повысилась арендная плата.
It's gotten mad expensive, but we live with just enough
Это стало безумно дорого, но мы живем с достаточным количеством.
In the Heights, I flip the lights and start my day
На высотах я включаю свет и начинаю свой день.
There are fights, and endless debts
Есть ссоры и бесконечные долги.
And bills to pay
И счета к оплате.
In the Heights, I can't survive without café
На высотах я не могу выжить без кафе.
I serve café
Я обслуживаю кафе
′Cause tonight seems like a million years away
Потому что сегодняшняя ночь кажется мне минутой в миллион лет.
En Washington
В Вашингтоне
Next up, ding, Kevin Rosario
Следующий, Динь, Кевин Росарио.
He runs the cab company, he struggles in the barrio
Он управляет таксомоторной компанией, он борется в районе.
See, his daughter Nina′s off at college, tuition is mad steep
Видите ли, его дочь Нина учится в колледже, плата за обучение безумно высока.
So he can't sleep, everything he gets is mad cheap
Поэтому он не может спать, все, что он получает, безумно дешево.
Good morning, Usnavi!
Доброе утро, Уснави!
Pan caliente, café con leche!
Пан Калиенте, кафе кон лече!
Put 20 dollars on today′s lottery
Поставь 20 долларов на сегодняшнюю лотерею.
Okay, must be a lucky day
Ладно, должно быть, сегодня удачный день.
Gotta be
Должно быть
Oh my God, you're so excited
О Боже, ты так взволнован
My Nina flew in at 3 A.M. last night!
Моя Нина прилетела вчера в 3 часа ночи!
Sweet, Abuela′s been cooking all week
Милая, Абуэла готовила всю неделю.
Compay when I see you this weekend
Компай, когда я увижу тебя в эти выходные.
Are we gonna eat?
Мы будем есть?
So then Yesenia walks in the room (uh-huh)
И тогда в комнату входит Есения (ага).
She smells sex and cheap perfume (uh-oh)
Она пахнет сексом и дешевыми духами.
It smells like one of those trees
Пахнет как одно из тех деревьев.
That you hang from the rear view
Что ты висишь в зеркале заднего вида
(Ay, no)
(Да, нет)
It's true! She screams, "Who′s in there with you, Julio?"
Она кричит: "Кто там с тобой, Хулио?"
Grabs a bat and kicks in the door
Хватает биту и вышибает дверь.
He's in bed with José from the liquor store!
Он в постели с Хосе из винного магазина!
(No me diga)
(Нет меня, Дига)
The salon ladies
Дамы из салона
Thanks, Usnavi!
Спасибо, Уснави!
Sonny, you're late
Сынок, ты опоздал.
Chillax, you know you love me
Расслабься, ты знаешь, что любишь меня.
Me and my cousin runnin′
Я и мой кузен бежим.
Just another dime-a-dozen mom-and-pop stop-and-shop
Просто еще один десятицентовик "мама и папа", остановка и магазин.
And, oh my god, it′s gotten too darn hot
И, о боже, стало чертовски жарко.
Like my man Cole Porter said
Как сказал мой приятель Коул Портер
People come through for a few cold waters and
Люди приходят за холодной водой и ...
A lottery ticket, just a part of the routine
Лотерейный билет - лишь часть рутины.
Everybody's got a job, everybody′s got a dream
У каждого есть работа, у каждого есть мечта.
They gossip, as I sip my coffee and smirk
Они сплетничают, а я потягиваю кофе и ухмыляюсь.
The first stop as people hop to work
Первая остановка, когда люди спешат на работу.
Bust it, I'm like
Разорви его, я такой ...
One dollar, two dollars, one fifty, one sixty-nine
Один доллар, два доллара, сто пятьдесят, сто шестьдесят девять.
I got it, you want a box of condoms? What kind?
Я понял, хочешь коробку презервативов?
That′s two quarters, two quarter waters
Это две четверти, две четверти воды.
The New York Times
The New York Times
You need a bag for that? The tax is added
Тебе для этого нужна сумка? - прибавляется налог.
Once you get some practice at it
Как только ты немного потренируешься в этом деле
You do rapid mathematics automatically
Ты делаешь быструю математику автоматически.
Sellin' maxi-pads, fuzzy dice for taxicabs and practically
Продаю макси-колодки, нечеткие кости для такси и практически ...
Everybody′s stressed, yes!
У всех стресс, да!
But they press through the mess
Но они пробиваются сквозь этот беспорядок.
Bounce checks and wonder what's next
Отказываюсь от чеков и гадаю, что будет дальше.
In the Heights, I buy my coffee and I go
В "Хайтс" я покупаю кофе и ухожу.
(I buy my coffee and I go)
покупаю кофе и ухожу.)
Set my sights on only what I need to know
Я нацеливаюсь только на то, что мне нужно знать.
(What I need to know)
(То, что мне нужно знать)
In the Heights, money is tight
На высотах с деньгами туго.
But even so (even so)
Но даже так (даже так)
When the lights go down I blast my radio
Когда гаснет свет, я включаю радио.
You ain't got no skills (Benny!)
У тебя нет никаких навыков (Бенни!)
Yo, lemme get a- (Milky Way)
Эй, дай мне ... (Млечный Путь)
Yup, and lemme also get a- (Daily News)
Да, и дай мне еще получить ... (ежедневные новости)
And a- (Post) and the most important, my-
И ... (пост) и самое главное, мой...
Boss′s second coffee, one cream, five sugars
Второй кофе босса, сливки, пять кусочков сахара.
I′m the number one earner (what?)
Я зарабатываю номер один (что?)
The fastest learner (what?)
Самый быстрый ученик (что?)
My boss can't keep me on the damn back burner (yes, he can)
Мой босс не может держать меня на заднем плане (да, он может).
I′m makin' moves, I′m makin' deals, but guess what? (What?)
Я делаю ходы, заключаю сделки, но знаешь что?
You still ain′t got no skills (hardee-har)
У тебя все еще нет никаких навыков (Харди-Хар).
Yo, Vanessa show up yet? (Shut up!)
Эй, Ванесса уже появилась? (Заткнись!)
Hey little homie, don't get so upset (man)
Эй, братишка, не расстраивайся так (чувак).
Tell Vanessa how you feel, buy the girl a meal
Расскажи Ванессе о своих чувствах, купи девушке поесть.
On the real, or you ain't got no skills
По-настоящему, или у тебя нет никаких навыков
No!
Нет!
No no no!
Нет, нет, нет!
No no no, no-no-no!
Нет - нет-нет, нет-нет-нет!
No, no-no-no!
Нет, нет-нет-нет!
No-no-no-no-no-no-no-no, no-no-no-no-no!
Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет, нет-нет-нет-нет!
Mr. Johnson, I got the security deposit
Мистер Джонсон, я получила залог.
It′s locked in a box in the bottom of my closet
Он заперт в коробке в глубине моего шкафа.
It′s not reflected in my bank statement
Это не отражено в моем банковском счете.
But I've been savin′ to make a down payment and pay rent
Но я копил деньги, чтобы внести первый взнос и заплатить за квартиру.
No, no, I won't let you down
Нет, нет, я не подведу тебя.
Yo, here′s your chance, ask her out right now!
Эй, вот твой шанс, пригласи ее на свидание прямо сейчас!
I'll see you later, we can look at that lease
Увидимся позже, посмотрим договор аренды.
Yo, do somethin′, make your move, don't freeze! (Hey!)
Эй, сделай что-нибудь, сделай свой ход, не замерзай! (Эй!)
You owe me a bottle of cold champagne
Ты должен мне бутылку холодного шампанского.
Are you moving?
Ты переезжаешь?
Just a little credit check and I'm on that downtown train
Всего лишь небольшая проверка кредитоспособности, и я уже еду на поезде в центр города.
Well, your coffee′s on the house
Что ж, ваш кофе за счет заведения.
Okay
Окей
Usnavi, ask her out
Уснави, пригласи ее на свидание.
No way
Ни за что
I′ll see you later, so...
Увидимся позже, так что...
Yo, smooth operator, aw, damn, there she goes!
Йоу, ловкий оператор, О, черт, вот она идет!
Yo, bro, take five, take a walk outside
Эй, братан, возьми пять, выйди на улицу.
You look exhausted, lost, don't let life slide
Ты выглядишь измученным, потерянным, не позволяй жизни ускользать.
The whole hood is struggling, times is tight
Весь район борется, времена поджимают.
And you′re stuck to this corner like a streetlight
И ты прилип к этому углу, как уличный фонарь.
Yeah, I'm a streetlight, chokin′ on the heat
Да, я-уличный фонарь, задыхающийся от жары.
The world spins around while I'm frozen to my seat
Мир вращается, пока я примерзаю к сиденью.
The people that I know all keep on rollin′ down the street
Люди, которых я знаю, продолжают катиться по улице.
But every day is different so I'm switchin' up the beat
Но каждый день по-другому, так что я меняю ритм.
′Cause my parents came with nothing, they got a little more
Потому что мои родители пришли ни с чем, они получили немного больше.
And sure, we′re poor, but yo, at least we got the store
И конечно, мы бедны, но, по крайней мере, у нас есть магазин.
And it's all about the legacy they left with me, it′s destiny
И все дело в наследии, которое они оставили мне, это судьба.
And one day I'll be on a beach with Sonny writing checks to me
И однажды я буду на пляже с Сонни, выписывающим мне чеки.
In the Heights, I hang my flag up on display
На высотах я вывешиваю свой флаг на всеобщее обозрение.
We came to work and to live and we got a lot in common
Мы пришли работать и жить, и у нас было много общего.
It reminds me that I came from miles away
Это напоминает мне, что я приехал издалека.
D.R., P.R., we are not stoppin′
Д. Р., П. Р., Мы не останавливаемся.
In the Heights, every day, paciencia y fe (ooh)
На высотах, каждый день, paciencia y fe (ох)
Until the day we go from poverty to stock options
До того дня, когда мы перейдем от бедности к опционам на акции.
In the Heights, I've got today
На высотах у меня есть сегодняшний день.
And today′s all we got, so we cannot stop
А сегодняшний день-это все, что у нас есть, так что мы не можем остановиться.
This is our block
Это наш квартал.
In the Heights, I hang my flag up on display
На высотах я вывешиваю свой флаг на всеобщее обозрение.
Lo le lo le lo lai lai lo le!
Ло-Ле - ло-ло-лай-лай-Ло-Ле!
It reminds me that I came from miles away
Это напоминает мне, что я приехал издалека.
My family came from miles away
Моя семья приехала издалека.
In the Heights, it gets more expensive every day (every day)
На высотах это становится все дороже с каждым днем каждым днем).
And tonight is so far away
А сегодняшняя ночь так далеко ...
But as for mañana, mi pana, ya gotta just keep watchin' (in the Heights)
Но что касается маньяны, Ми пана, то ты должен просто смотреть (на высоте).
You'll see the late nights, you′ll taste beans and rice (in the Heights)
Ты увидишь поздние ночи, ты попробуешь бобы и рис (на высотах).
The syrups and shaved ice, I ain′t gonna say it twice (in the Heights)
Сиропы и бритый лед, я не собираюсь повторять это дважды (на высотах).
Turn up the street lights (ah)
Зажгите уличные фонари!
We're takin′ a flight to a couple of days
Мы вылетаем на пару дней.
In the life of what it's like
В жизни, каково это
En Washington Heights!
-на Вашингтон-Хайтс!





Writer(s): Miranda Lin-manuel

Anthony Ramos feat. Lin-Manuel Miranda, Olga Merediz, Jimmy Smits, Daphne Rubin-Vega, Stephanie Beatriz, Dascha Polanco, Corey Hawkins, Gregory Diaz IV & Melissa Barrera - In The Heights
Album
In The Heights
date de sortie
23-04-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.