Paroles et traduction Anthony Ramos feat. Lin-Manuel Miranda, Olga Merediz, Jimmy Smits, Daphne Rubin-Vega, Stephanie Beatriz, Dascha Polanco, Corey Hawkins, Gregory Diaz IV & Melissa Barrera - In The Heights
Lights
up
on
Washington
Heights,
up
at
the
break
of
day
Огни
на
Вашингтон-Хайтс
зажигаются
на
рассвете.
I
wake
up
and
I
got
this
little
punk
I
gotta
chase
away
Я
просыпаюсь,
и
у
меня
есть
этот
маленький
панк,
которого
я
должен
прогнать.
Pop
the
grate
at
the
crack
of
dawn
Открывай
решетку
на
рассвете.
Sing
while
I
wipe
down
the
awning
Пой,
пока
я
протираю
тент.
Hey
y′all,
good
morning
Эй,
вы
все,
доброе
утро
Ice
cold
piragua!
Ледяная
пирагуа!
Parcha,
china,
cherry,
strawberry
Парча,
Китай,
вишня,
клубника
And
just
for
today,
I
got
mamey!
И
только
на
сегодня
у
меня
есть
мамочка!
Oye,
piragüero,
como
estás?
Эй,
пирагуэро,
как
дела?
Como
siempre,
Señor
Usnavi
Como
sempre,
сеньор
Уснави
I
am
Usnavi
and
you
prob'ly
never
heard
my
name
Я
Уснави,
и
ты,
наверное,
никогда
не
слышал
моего
имени.
Reports
of
my
fame
are
greatly
exaggerated
Слухи
о
моей
славе
сильно
преувеличены.
Exacerbated
by
the
fact
that
my
syntax
Усугубляется
тем,
что
мой
синтаксис
Is
highly
complicated
′cause
I
immigrated
Это
очень
сложно
потому
что
я
иммигрировал
From
the
single
greatest
little
place
in
the
Caribbean
Из
самого
замечательного
местечка
на
Карибах.
Dominican
Republic,
I
love
it!
Доминиканская
Республика,
Я
люблю
ее!
Jesus,
I'm
jealous
of
it,
and
beyond
that
Господи,
я
завидую
этому,
и
даже
больше.
Ever
since
my
folks
passed
on,
I
haven't
gone
back
С
тех
пор,
как
мои
родители
умерли,
я
не
возвращался.
Goddamn,
I
gotta
get
on
that
Черт
возьми,
я
должен
это
сделать
The
milk
has
gone
bad,
hold
up
just
a
second
Молоко
испортилось,
Подожди
секунду.
Why
is
everything
in
this
fridge
warm
and
tepid?
Почему
все
в
этом
холодильнике
теплое
и
прохладное?
I
better
step
it
up
and
fight
the
heat
Мне
лучше
прибавить
шагу
и
побороть
жару.
′Cause
I′m
not
makin'
any
profit
if
the
coffee
isn′t
light
and
sweet!
Потому
что
я
не
получу
никакой
прибыли,
если
кофе
не
будет
легким
и
сладким!
Abuela,
my
fridge
broke
Абуэла,
мой
холодильник
сломался
I
got
café
but
not
con
leche
У
меня
есть
кафе
но
не
кон
лече
Ay
Dios,
try
my
mother's
old
recipe
Эй,
Диос,
попробуй
старый
мамин
рецепт.
One
can
of
condensed
milk
Банка
сгущенного
молока.
Oh
wait,
your
lottery
ticket
О,
подожди,
твой
лотерейный
билет
Paciencia
y
fe
Paciencia
y
fe
That
was
Abuela,
she′s
not
really
my
abuela
Это
была
Абуэла,
на
самом
деле
она
не
моя
абуэла.
But
she
practically
raised
me,
this
corner
is
her
escuela
Но
она
практически
вырастила
меня,
этот
уголок
- ее
Эскуэла.
Now,
you're
prob′ly
thinkin',
"I'm
up
shit′s
creek
Теперь
ты,
наверное,
думаешь:
"я
в
дерьме.
I′ve
never
been
north
of
Ninety-Sixth
Street"
Я
никогда
не
был
севернее
девяносто
шестой
улицы.
Well,
you
must
take
the
A
Train
Что
ж,
ты
должен
сесть
на
поезд
"а".
Even
farther
than
Harlem
to
northern
Manhattan
and
maintain
Даже
дальше,
чем
Гарлем,
на
север
Манхэттена
и
обратно.
Get
off
at
181st,
and
take
the
escalator
Сойди
на
181-й
и
садись
на
эскалатор.
I
hope
you're
writing
this
down,
I′m
gonna
test
ya
later
Надеюсь,
ты
это
записываешь,
а
потом
я
тебя
проверю.
I'm
getting
tested,
times
are
tough
on
this
bodega
Меня
проверяют,
в
этой
винной
лавке
трудные
времена.
Two
months
ago
somebody
bought
Ortega′s
Два
месяца
назад
кто-то
купил
"Ортегу".
Our
neighbors
started
packin'
up
and
pickin′
up
Наши
соседи
начали
собирать
вещи
и
собирать
вещи.
And
ever
since
the
rents
went
up
И
с
тех
пор,
как
повысилась
арендная
плата.
It's
gotten
mad
expensive,
but
we
live
with
just
enough
Это
стало
безумно
дорого,
но
мы
живем
с
достаточным
количеством.
In
the
Heights,
I
flip
the
lights
and
start
my
day
На
высотах
я
включаю
свет
и
начинаю
свой
день.
There
are
fights,
and
endless
debts
Есть
ссоры
и
бесконечные
долги.
And
bills
to
pay
И
счета
к
оплате.
In
the
Heights,
I
can't
survive
without
café
На
высотах
я
не
могу
выжить
без
кафе.
I
serve
café
Я
обслуживаю
кафе
′Cause
tonight
seems
like
a
million
years
away
Потому
что
сегодняшняя
ночь
кажется
мне
минутой
в
миллион
лет.
En
Washington
В
Вашингтоне
Next
up,
ding,
Kevin
Rosario
Следующий,
Динь,
Кевин
Росарио.
He
runs
the
cab
company,
he
struggles
in
the
barrio
Он
управляет
таксомоторной
компанией,
он
борется
в
районе.
See,
his
daughter
Nina′s
off
at
college,
tuition
is
mad
steep
Видите
ли,
его
дочь
Нина
учится
в
колледже,
плата
за
обучение
безумно
высока.
So
he
can't
sleep,
everything
he
gets
is
mad
cheap
Поэтому
он
не
может
спать,
все,
что
он
получает,
безумно
дешево.
Good
morning,
Usnavi!
Доброе
утро,
Уснави!
Pan
caliente,
café
con
leche!
Пан
Калиенте,
кафе
кон
лече!
Put
20
dollars
on
today′s
lottery
Поставь
20
долларов
на
сегодняшнюю
лотерею.
Okay,
must
be
a
lucky
day
Ладно,
должно
быть,
сегодня
удачный
день.
Oh
my
God,
you're
so
excited
О
Боже,
ты
так
взволнован
My
Nina
flew
in
at
3 A.M.
last
night!
Моя
Нина
прилетела
вчера
в
3 часа
ночи!
Sweet,
Abuela′s
been
cooking
all
week
Милая,
Абуэла
готовила
всю
неделю.
Compay
when
I
see
you
this
weekend
Компай,
когда
я
увижу
тебя
в
эти
выходные.
Are
we
gonna
eat?
Мы
будем
есть?
So
then
Yesenia
walks
in
the
room
(uh-huh)
И
тогда
в
комнату
входит
Есения
(ага).
She
smells
sex
and
cheap
perfume
(uh-oh)
Она
пахнет
сексом
и
дешевыми
духами.
It
smells
like
one
of
those
trees
Пахнет
как
одно
из
тех
деревьев.
That
you
hang
from
the
rear
view
Что
ты
висишь
в
зеркале
заднего
вида
It's
true!
She
screams,
"Who′s
in
there
with
you,
Julio?"
Она
кричит:
"Кто
там
с
тобой,
Хулио?"
Grabs
a
bat
and
kicks
in
the
door
Хватает
биту
и
вышибает
дверь.
He's
in
bed
with
José
from
the
liquor
store!
Он
в
постели
с
Хосе
из
винного
магазина!
(No
me
diga)
(Нет
меня,
Дига)
The
salon
ladies
Дамы
из
салона
Thanks,
Usnavi!
Спасибо,
Уснави!
Sonny,
you're
late
Сынок,
ты
опоздал.
Chillax,
you
know
you
love
me
Расслабься,
ты
знаешь,
что
любишь
меня.
Me
and
my
cousin
runnin′
Я
и
мой
кузен
бежим.
Just
another
dime-a-dozen
mom-and-pop
stop-and-shop
Просто
еще
один
десятицентовик
"мама
и
папа",
остановка
и
магазин.
And,
oh
my
god,
it′s
gotten
too
darn
hot
И,
о
боже,
стало
чертовски
жарко.
Like
my
man
Cole
Porter
said
Как
сказал
мой
приятель
Коул
Портер
People
come
through
for
a
few
cold
waters
and
Люди
приходят
за
холодной
водой
и
...
A
lottery
ticket,
just
a
part
of
the
routine
Лотерейный
билет
- лишь
часть
рутины.
Everybody's
got
a
job,
everybody′s
got
a
dream
У
каждого
есть
работа,
у
каждого
есть
мечта.
They
gossip,
as
I
sip
my
coffee
and
smirk
Они
сплетничают,
а
я
потягиваю
кофе
и
ухмыляюсь.
The
first
stop
as
people
hop
to
work
Первая
остановка,
когда
люди
спешат
на
работу.
Bust
it,
I'm
like
Разорви
его,
я
такой
...
One
dollar,
two
dollars,
one
fifty,
one
sixty-nine
Один
доллар,
два
доллара,
сто
пятьдесят,
сто
шестьдесят
девять.
I
got
it,
you
want
a
box
of
condoms?
What
kind?
Я
понял,
хочешь
коробку
презервативов?
That′s
two
quarters,
two
quarter
waters
Это
две
четверти,
две
четверти
воды.
The
New
York
Times
The
New
York
Times
You
need
a
bag
for
that?
The
tax
is
added
Тебе
для
этого
нужна
сумка?
- прибавляется
налог.
Once
you
get
some
practice
at
it
Как
только
ты
немного
потренируешься
в
этом
деле
You
do
rapid
mathematics
automatically
Ты
делаешь
быструю
математику
автоматически.
Sellin'
maxi-pads,
fuzzy
dice
for
taxicabs
and
practically
Продаю
макси-колодки,
нечеткие
кости
для
такси
и
практически
...
Everybody′s
stressed,
yes!
У
всех
стресс,
да!
But
they
press
through
the
mess
Но
они
пробиваются
сквозь
этот
беспорядок.
Bounce
checks
and
wonder
what's
next
Отказываюсь
от
чеков
и
гадаю,
что
будет
дальше.
In
the
Heights,
I
buy
my
coffee
and
I
go
В
"Хайтс"
я
покупаю
кофе
и
ухожу.
(I
buy
my
coffee
and
I
go)
(Я
покупаю
кофе
и
ухожу.)
Set
my
sights
on
only
what
I
need
to
know
Я
нацеливаюсь
только
на
то,
что
мне
нужно
знать.
(What
I
need
to
know)
(То,
что
мне
нужно
знать)
In
the
Heights,
money
is
tight
На
высотах
с
деньгами
туго.
But
even
so
(even
so)
Но
даже
так
(даже
так)
When
the
lights
go
down
I
blast
my
radio
Когда
гаснет
свет,
я
включаю
радио.
You
ain't
got
no
skills
(Benny!)
У
тебя
нет
никаких
навыков
(Бенни!)
Yo,
lemme
get
a-
(Milky
Way)
Эй,
дай
мне
...
(Млечный
Путь)
Yup,
and
lemme
also
get
a-
(Daily
News)
Да,
и
дай
мне
еще
получить
...
(ежедневные
новости)
And
a-
(Post)
and
the
most
important,
my-
И
...
(пост)
и
самое
главное,
мой...
Boss′s
second
coffee,
one
cream,
five
sugars
Второй
кофе
босса,
сливки,
пять
кусочков
сахара.
I′m
the
number
one
earner
(what?)
Я
зарабатываю
номер
один
(что?)
The
fastest
learner
(what?)
Самый
быстрый
ученик
(что?)
My
boss
can't
keep
me
on
the
damn
back
burner
(yes,
he
can)
Мой
босс
не
может
держать
меня
на
заднем
плане
(да,
он
может).
I′m
makin'
moves,
I′m
makin'
deals,
but
guess
what?
(What?)
Я
делаю
ходы,
заключаю
сделки,
но
знаешь
что?
You
still
ain′t
got
no
skills
(hardee-har)
У
тебя
все
еще
нет
никаких
навыков
(Харди-Хар).
Yo,
Vanessa
show
up
yet?
(Shut
up!)
Эй,
Ванесса
уже
появилась?
(Заткнись!)
Hey
little
homie,
don't
get
so
upset
(man)
Эй,
братишка,
не
расстраивайся
так
(чувак).
Tell
Vanessa
how
you
feel,
buy
the
girl
a
meal
Расскажи
Ванессе
о
своих
чувствах,
купи
девушке
поесть.
On
the
real,
or
you
ain't
got
no
skills
По-настоящему,
или
у
тебя
нет
никаких
навыков
No
no
no,
no-no-no!
Нет
- нет-нет,
нет-нет-нет!
No,
no-no-no!
Нет,
нет-нет-нет!
No-no-no-no-no-no-no-no,
no-no-no-no-no!
Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет,
нет-нет-нет-нет!
Mr.
Johnson,
I
got
the
security
deposit
Мистер
Джонсон,
я
получила
залог.
It′s
locked
in
a
box
in
the
bottom
of
my
closet
Он
заперт
в
коробке
в
глубине
моего
шкафа.
It′s
not
reflected
in
my
bank
statement
Это
не
отражено
в
моем
банковском
счете.
But
I've
been
savin′
to
make
a
down
payment
and
pay
rent
Но
я
копил
деньги,
чтобы
внести
первый
взнос
и
заплатить
за
квартиру.
No,
no,
I
won't
let
you
down
Нет,
нет,
я
не
подведу
тебя.
Yo,
here′s
your
chance,
ask
her
out
right
now!
Эй,
вот
твой
шанс,
пригласи
ее
на
свидание
прямо
сейчас!
I'll
see
you
later,
we
can
look
at
that
lease
Увидимся
позже,
посмотрим
договор
аренды.
Yo,
do
somethin′,
make
your
move,
don't
freeze!
(Hey!)
Эй,
сделай
что-нибудь,
сделай
свой
ход,
не
замерзай!
(Эй!)
You
owe
me
a
bottle
of
cold
champagne
Ты
должен
мне
бутылку
холодного
шампанского.
Are
you
moving?
Ты
переезжаешь?
Just
a
little
credit
check
and
I'm
on
that
downtown
train
Всего
лишь
небольшая
проверка
кредитоспособности,
и
я
уже
еду
на
поезде
в
центр
города.
Well,
your
coffee′s
on
the
house
Что
ж,
ваш
кофе
за
счет
заведения.
Usnavi,
ask
her
out
Уснави,
пригласи
ее
на
свидание.
I′ll
see
you
later,
so...
Увидимся
позже,
так
что...
Yo,
smooth
operator,
aw,
damn,
there
she
goes!
Йоу,
ловкий
оператор,
О,
черт,
вот
она
идет!
Yo,
bro,
take
five,
take
a
walk
outside
Эй,
братан,
возьми
пять,
выйди
на
улицу.
You
look
exhausted,
lost,
don't
let
life
slide
Ты
выглядишь
измученным,
потерянным,
не
позволяй
жизни
ускользать.
The
whole
hood
is
struggling,
times
is
tight
Весь
район
борется,
времена
поджимают.
And
you′re
stuck
to
this
corner
like
a
streetlight
И
ты
прилип
к
этому
углу,
как
уличный
фонарь.
Yeah,
I'm
a
streetlight,
chokin′
on
the
heat
Да,
я-уличный
фонарь,
задыхающийся
от
жары.
The
world
spins
around
while
I'm
frozen
to
my
seat
Мир
вращается,
пока
я
примерзаю
к
сиденью.
The
people
that
I
know
all
keep
on
rollin′
down
the
street
Люди,
которых
я
знаю,
продолжают
катиться
по
улице.
But
every
day
is
different
so
I'm
switchin'
up
the
beat
Но
каждый
день
по-другому,
так
что
я
меняю
ритм.
′Cause
my
parents
came
with
nothing,
they
got
a
little
more
Потому
что
мои
родители
пришли
ни
с
чем,
они
получили
немного
больше.
And
sure,
we′re
poor,
but
yo,
at
least
we
got
the
store
И
конечно,
мы
бедны,
но,
по
крайней
мере,
у
нас
есть
магазин.
And
it's
all
about
the
legacy
they
left
with
me,
it′s
destiny
И
все
дело
в
наследии,
которое
они
оставили
мне,
это
судьба.
And
one
day
I'll
be
on
a
beach
with
Sonny
writing
checks
to
me
И
однажды
я
буду
на
пляже
с
Сонни,
выписывающим
мне
чеки.
In
the
Heights,
I
hang
my
flag
up
on
display
На
высотах
я
вывешиваю
свой
флаг
на
всеобщее
обозрение.
We
came
to
work
and
to
live
and
we
got
a
lot
in
common
Мы
пришли
работать
и
жить,
и
у
нас
было
много
общего.
It
reminds
me
that
I
came
from
miles
away
Это
напоминает
мне,
что
я
приехал
издалека.
D.R.,
P.R.,
we
are
not
stoppin′
Д.
Р.,
П.
Р.,
Мы
не
останавливаемся.
In
the
Heights,
every
day,
paciencia
y
fe
(ooh)
На
высотах,
каждый
день,
paciencia
y
fe
(ох)
Until
the
day
we
go
from
poverty
to
stock
options
До
того
дня,
когда
мы
перейдем
от
бедности
к
опционам
на
акции.
In
the
Heights,
I've
got
today
На
высотах
у
меня
есть
сегодняшний
день.
And
today′s
all
we
got,
so
we
cannot
stop
А
сегодняшний
день-это
все,
что
у
нас
есть,
так
что
мы
не
можем
остановиться.
This
is
our
block
Это
наш
квартал.
In
the
Heights,
I
hang
my
flag
up
on
display
На
высотах
я
вывешиваю
свой
флаг
на
всеобщее
обозрение.
Lo
le
lo
le
lo
lai
lai
lo
le!
Ло-Ле
- ло-ло-лай-лай-Ло-Ле!
It
reminds
me
that
I
came
from
miles
away
Это
напоминает
мне,
что
я
приехал
издалека.
My
family
came
from
miles
away
Моя
семья
приехала
издалека.
In
the
Heights,
it
gets
more
expensive
every
day
(every
day)
На
высотах
это
становится
все
дороже
с
каждым
днем
(с
каждым
днем).
And
tonight
is
so
far
away
А
сегодняшняя
ночь
так
далеко
...
But
as
for
mañana,
mi
pana,
ya
gotta
just
keep
watchin'
(in
the
Heights)
Но
что
касается
маньяны,
Ми
пана,
то
ты
должен
просто
смотреть
(на
высоте).
You'll
see
the
late
nights,
you′ll
taste
beans
and
rice
(in
the
Heights)
Ты
увидишь
поздние
ночи,
ты
попробуешь
бобы
и
рис
(на
высотах).
The
syrups
and
shaved
ice,
I
ain′t
gonna
say
it
twice
(in
the
Heights)
Сиропы
и
бритый
лед,
я
не
собираюсь
повторять
это
дважды
(на
высотах).
Turn
up
the
street
lights
(ah)
Зажгите
уличные
фонари!
We're
takin′
a
flight
to
a
couple
of
days
Мы
вылетаем
на
пару
дней.
In
the
life
of
what
it's
like
В
жизни,
каково
это
En
Washington
Heights!
-на
Вашингтон-Хайтс!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miranda Lin-manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.