Paroles et traduction Anthony Ramos feat. Ariana DeBoseSasha Hutchings & Ephraim Sykes & Lin-Manuel Miranda & Original Broadway Cast of Hamilton - Blow Us All Away
Meet
the
latest
graduate
of
King′s
College!
Познакомьтесь
с
последним
выпускником
Королевского
колледжа!
I
prob'ly
shouldn′t
brag,
but,
dag,
I
amaze
and
astonish!
Я,
наверное,
не
должен
хвастаться,
но,
Даг,
я
поражаю
и
поражаю!
The
scholars
say
I
got
the
same
virtuosity
and
brains
as
my
pops!
Ученые
говорят,
что
у
меня
такая
же
виртуозность
и
мозги,
как
у
моего
папаши!
The
ladies
say
my
brain's
not
where
the
resemblance
stops!
Дамы
говорят,
что
мой
мозг
не
там,
где
сходство
заканчивается!
I'm
only
nineteen
but
my
mind
is
older
Мне
всего
девятнадцать,
но
мой
разум
старше.
Gotta
be
my
own
man,
like
my
father,
but
bolder
Я
должен
быть
сам
по
себе,
как
мой
отец,
но
смелее.
I
shoulder
his
legacy
with
pride
Я
с
гордостью
переношу
его
наследие.
I
used
to
hear
him
say
Я
слышал,
как
он
говорил:
That
someday
Что
когда-нибудь
...
Blow
us
all
away
Взорви
нас
всех!
Ladies,
I′m
lookin
for
a
Mr.
George
Eacker
Леди,
я
ищу
Мистера
Джорджа
Икера.
Made
a
speech
last
week,
our
Fourth
of
July
speaker
На
прошлой
неделе
выступил
с
речью
наш
спикер
четвертого
июля.
He
disparaged
my
father′s
legacy
in
front
of
a
crowd
Он
унизил
наследие
моего
отца
перед
толпой.
I
can't
have
that,
I′m
making
my
father
proud
Я
не
могу
этого
допустить,
я
заставляю
своего
отца
гордиться
мной.
I
saw
him
just
up
Broadway
a
couple
of
blocks
Я
видел
его
в
паре
кварталов
от
Бродвея.
He
was
goin'
to
see
a
play
Он
собирался
пойти
на
спектакль.
Well,
I′ll
go
visit
his
box
Что
ж,
я
пойду
навестить
его
ложу.
God,
you're
a
fox
Боже,
ты
лиса!
And
y′all
look
pretty
good
in
ya'
frocks
И
вы
все
очень
хорошо
выглядите
в
своих
платьях
How
'bout
when
I
get
back,
we
all
strip
down
to
our
socks?
Может,
когда
я
вернусь,
мы
все
разденемся
до
носков?
Blow
us
all
away!
Разнеси
нас
всех!
Shh!
I′m
tryin′
to
watch
the
show!
Ш-ш-ш,
я
пытаюсь
посмотреть
шоу!
Ya'
shoulda
watched
your
mouth
before
you
Тебе
следовало
следить
за
своим
ртом,
прежде
чем
ты
...
Talked
about
my
father
though!
Но
я
говорил
о
своем
отце!
I
didn′t
say
anything
that
wasn't
true
Я
не
сказал
ничего,
что
было
бы
неправдой.
You
father′s
a
scoundrel,
and
so,
it
seems,
are
you
Твой
отец-негодяй,
и,
похоже,
ты
тоже.
Yeah,
I
don′t
fool
around
Да,
я
не
валяю
дурака.
I'm
not
your
little
schoolboy
friends
Я
не
твой
маленький
школьный
друг.
See
you
on
the
dueling
ground
Увидимся
на
дуэльной
площадке
That
is,
unless
you
wanna
step
outside
and
go
now
То
есть,
если
только
ты
не
хочешь
выйти
на
улицу
и
уйти
прямо
сейчас.
I
know
where
to
find
you,
piss
off
Я
знаю,
где
тебя
найти,
отвали!
I'm
watchin′
this
show
now
Сейчас
я
смотрю
это
шоу.
Pops,
if
you
had
only
heard
the
shit
he
said
about
you
Папаша,
если
бы
ты
только
слышал,
что
он
о
тебе
наговорил!
I
doubt
you
would
have
let
it
slide
and
I
was
not
about
to
Я
сомневаюсь,
что
ты
пропустил
бы
это
мимо
ушей,
а
я
и
не
собирался.
I
came
to
ask
you
for
advice.
This
is
my
very
first
duel
Я
пришел
спросить
у
тебя
совета,
это
моя
самая
первая
дуэль
They
don′t
exactly
cover
this
subject
in
boarding
school
В
школе-интернате
этому
предмету
не
уделяют
особого
внимания.
Did
your
friends
attempt
to
negotiate
a
peace?
Твои
друзья
пытались
договориться
о
мире?
He
refused
to
apologize,
we
had
to
let
the
peace
talks
cease
Он
отказался
извиняться,
и
нам
пришлось
прекратить
мирные
переговоры.
Where
is
this
happening?
Где
это
происходит?
Across
the
river,
in
Jersey
Через
реку,
в
Джерси.
Everything
is
legal
in
New
Jersey...
В
Нью-Джерси
все
законно...
Alright,
so
this
is
what
you're
gonna
do:
Итак,
вот
что
ты
собираешься
сделать:
Stand
there
like
a
man
until
Eacker
is
in
front
of
you
Стой
как
мужчина,
пока
перед
тобой
не
окажется
Икер.
When
the
time
comes,
fire
your
weapon
in
the
air
Когда
придет
время,
стреляй
из
своего
оружия
в
воздух.
This
will
put
an
end
to
the
whole
affair
Это
положит
конец
всему
делу.
But
what
if
he
decides
to
shoot?
Then
I′m
a
goner
Но
что,
если
он
решит
выстрелить,
тогда
мне
конец
No!
He'll
follow
suit
if
he′s
truly
a
man
of
honor
Нет,
он
последует
моему
примеру,
если
он
действительно
человек
чести.
To
take
someone's
life,
that
is
something
you
can′t
shake
Отнять
чью-то
жизнь-это
то,
от
чего
ты
не
можешь
избавиться.
Philip,
your
mother
can't
take
another
heartbreak
Филип,
твоя
мать
не
вынесет
еще
одного
разбитого
сердца.
Promise
me,
you
don't
want
this
Обещай
мне,
что
ты
этого
не
захочешь.
Young
man′s
blood
on
your
conscience
Кровь
молодого
человека
на
твоей
совести.
Okay,
I
promise
Ладно,
обещаю.
Come
back
home
when
you′re
done
Возвращайся
домой,
когда
закончишь.
Take
my
guns,
be
smart,
make
me
proud,
son
Возьми
мое
оружие,
будь
умным,
заставь
меня
гордиться
тобой,
сынок.
My
name
is
Philip
Меня
зовут
Филип.
I'm
a
little
nervous,
but
I
can′t
show
it
Я
немного
нервничаю,
но
не
могу
этого
показать.
I'm
sorry,
I′m
a
Hamilton
with
pride
Извини,
но
я
Гамильтон
с
гордостью.
You
talk
about
my
father,
I
cannot
let
it
slide
Ты
говоришь
о
моем
отце,
я
не
могу
оставить
все
как
есть.
Mister
Eacker!
How
was
the
rest
of
your
show?
Мистер
Экер,
как
прошел
ваш
концерт?
I'd
rather
skip
the
pleasantries
Я
бы
предпочел
пропустить
любезности.
Grab
your
pistol
Хватай
свой
пистолет
Confer
with
your
men
Посовещайся
со
своими
людьми.
The
duel
will
commence
after
we
count
to
ten
Поединок
начнется
после
того,
как
мы
досчитаем
до
десяти.
Count
to
ten!
Сосчитай
до
десяти!
Look
'em
in
the
eye,
aim
no
higher
Смотри
им
в
глаза,
целься
не
выше.
Summon
all
the
courage
you
require
Собери
все
мужество,
которое
тебе
нужно.
Then
slowly
and
clearly
aim
your
gun
towards
the
sky
Затем
медленно
и
четко
направьте
пистолет
в
небо.
One
two
three
four
Раз
два
три
четыре
Five
six
seven
Пять
шесть
семь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turner Khary Kimani, Muchita Kejuan Waliek, Martin Chris E, Johnson Albert, Miranda Lin-manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.