Paroles et traduction Anthony Ramos feat. Lin-Manuel Miranda, Jon Rua, Leslie Odom, Jr. & Original Broadway Cast of Hamilton - Ten Duel Commandments
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight,
nine
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять.
It's
the
ten
duel
commandments
Это
десять
заповедей
дуэли.
It's
the
ten
duel
commandments
Это
десять
заповедей
дуэли.
The
challenge:
demand
satisfaction
Проблема:
удовлетворение
спроса.
If
they
apologize,
no
need
for
further
action
Если
они
извиняются,
нет
необходимости
в
дальнейших
действиях.
If
they
don't,
grab
a
friend,
that's
your
second
Если
нет,
хватай
друга,
это
твоя
секунда.
Your
Lieutenant,
when
there's
reckoning
to
be
reckoned
Твой
лейтенант,
когда
нужно
расплатиться.
Have
your
seconds
meet
face
to
face
Пусть
ваши
секунды
встретятся
лицом
к
лицу.
Negotiate
a
peace
Вести
переговоры
о
мире.
Or
negotiate
a
time
and
place
Или
договориться
о
времени
и
месте.
This
is
commonplace,
specially
'tween
recruits
Это
обычное
дело,
особенно
между
новобранцами.
Most
disputes
die
and
no
one
shoots
Большинство
споров
умирают,
и
никто
не
стреляет.
Number
four!
Номер
четыре!
If
they
don't
reach
a
peace,
that's
alright
Если
они
не
достигнут
мира,
все
в
порядке.
Time
to
get
some
pistols
and
a
doctor
on
site
Пора
достать
пистолеты
и
доктора
на
месте.
You
pay
him
in
advance,
you
treat
him
with
civility
Ты
платишь
ему
заранее,
относишься
к
нему
вежливо.
You
have
him
turn
around,
so
he
can
have
deniability
Ты
заставляешь
его
развернуться,
чтобы
он
мог
отрицать
свою
правоту.
Duel
before
the
sun
is
in
the
sky
Поединок
перед
Солнцем
в
небе.
Pick
a
place
to
die
where
it's
high
and
dry
Выбери
место,
где
можно
умереть,
там,
где
высоко
и
сухо.
Leave
a
note
for
your
next
of
kin
Оставь
записку
для
своих
ближайших
родственников.
Tell
'em
where
you
been
Скажи
им,
где
ты
был.
Pray
that
Hell
or
Heaven
lets
you
in
Молись,
чтобы
Ад
или
небеса
впустили
тебя.
Confess
your
sins
Признайся
в
своих
грехах.
Ready
for
the
moment
of
adrenaline
Готов
к
моменту
адреналина.
When
you
finally
face
your
opponent
Когда
ты
наконец
встретишься
со
своим
противником.
Number
eight!
Номер
восемь!
Your
last
chance
to
negotiate
Твой
последний
шанс
на
переговоры.
Send
in
your
seconds
Отправить
в
ваши
секунды.
See
if
they
can
set
the
record
straight
Посмотри,
смогут
ли
они
все
исправить.
Aaron
Burr,
sir
Аарон
Берр,
сэр.
Can
we
agree
that
duels
are
dumb
and
immature?
Можем
ли
мы
согласиться,
что
дуэли
глупы
и
незрелы?
But
your
man
has
to
answer
for
his
words,
Burr
Но
твой
мужчина
должен
ответить
за
свои
слова,
Берр.
With
his
life?
Своей
жизнью?
We
both
know
that's
absurd,
sir
Мы
оба
знаем,
что
это
абсурд,
сэр.
Hang
on,
how
many
men
died
because
Lee
was
inexperienced
and
ruinous?
Подожди,
сколько
людей
погибло
из-за
того,
что
ли
был
неопытен
и
губителен?
Okay,
so
we're
doing
this
Ладно,
так
что
мы
делаем
это.
Number
nine!
Номер
девять!
Look
him
in
the
eye,
aim
no
higher
Посмотри
ему
в
глаза,
целься
не
выше.
Summon
all
the
courage
you
require
Наберись
смелости,
которая
тебе
нужна.
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight,
nine
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять.
Number
(Ten
paces!)
Fire!
Номер
(десять
шагов!)
огонь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LIN-MANUEL MIRANDA, KHARY KIMANI TURNER, CHRIS MARTIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.