Paroles et traduction Anthony Ramos feat. Lin-Manuel MirandaJon Rua & Leslie Odom Jr. & Original Broadway Cast of Hamilton - Ten Duel Commandments
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9
It′s
the
ten
duel
commandments
Это
десять
заповедей
дуэли.
It's
the
ten
duel
commandments
Это
десять
заповедей
дуэли.
The
challenge,
demand
satisfaction
Вызов,
требующий
удовлетворения.
If
they
apologize,
no
need
for
further
action
Если
они
извиняются,
то
нет
необходимости
в
дальнейших
действиях.
If
they
don′t,
grab
a
friend,
that's
your
second
Если
нет,
хватай
друга,
он
твой
секундант.
Your
Lieutenant,
when
there's
reckoning
to
be
reckoned
Твой
лейтенант,
когда
приходится
расплачиваться.
Have
your
seconds
meet
face
to
face
Пусть
ваши
секунданты
встретятся
лицом
к
лицу
Negotiate
a
peace
Договориться
о
мире
Or
negotiate
a
time
and
place
Или
договориться
о
времени
и
месте?
This
is
commonplace,
′specially
′tween
recruits
Это
обычное
дело,
особенно
между
новобранцами.
Most
disputes
die
and
no
one
shoots
Большинство
споров
умирают,
и
никто
не
стреляет.
Number
four!
Номер
четыре!
If
they
don't
reach
a
peace,
that′s
alright
Если
они
не
достигнут
мира,
ничего
страшного.
Time
to
get
some
pistols
and
a
doctor
on
site
Пора
достать
пистолеты
и
вызвать
врача.
You
pay
him
in
advance,
you
treat
him
with
civility
Ты
платишь
ему
вперед,
ты
обращаешься
с
ним
вежливо.
You
have
him
turn
around,
so
he
can
have
deniability
Вы
заставляете
его
развернуться,
чтобы
он
мог
отрицать.
Duel
before
the
sun
is
in
the
sky
Дуэль
до
восхода
солнца.
Pick
a
place
to
die
where
it's
high
and
dry
Выбери
место
для
смерти,
где
высоко
и
сухо.
Leave
a
note
for
your
next
of
kin
Оставьте
записку
для
ваших
ближайших
родственников.
Tell
′em
where
you
been
Расскажи
им,
где
ты
был.
Pray
that
Hell
or
Heaven
lets
you
in
Молись,
чтобы
Ад
или
небеса
впустили
тебя.
Confess
your
sins
Исповедуйся
в
своих
грехах.
Ready
for
the
moment
of
adrenaline
Готовы
к
моменту
выброса
адреналина
When
you
finally
face
your
opponent
Когда
ты
наконец
встретишься
лицом
к
лицу
со
своим
противником
Number
eight!
Номер
восемь!
Your
last
chance
to
negotiate
Твой
последний
шанс
договориться.
Send
in
your
seconds
Присылайте
своих
секундантов
See
if
they
can
set
the
record
straight
Посмотрим,
смогут
ли
они
все
исправить.
Aaron
Burr,
sir
Аарон
Берр,
сэр.
Can
we
agree
that
duels
are
dumb
and
immature?
Можем
ли
мы
согласиться,
что
дуэли
глупы
и
незрелы?
But
your
man
has
to
answer
for
his
words,
Burr
Но
ваш
человек
должен
ответить
за
свои
слова,
Берр.
With
his
life?
Своей
жизнью?
We
both
know
that's
absurd,
sir
Мы
оба
знаем,
что
это
абсурд,
сэр.
Hang
on,
how
many
men
died
because
Lee
was
inexperienced
and
ruinous?
Постойте,
сколько
людей
погибло
из-за
неопытности
ли?
Okay,
so
we′re
doing
this
Итак,
мы
делаем
это.
Number
nine!
Номер
девять!
Look
him
in
the
eye,
aim
no
higher
Смотри
ему
в
глаза,
целься
не
выше.
Summon
all
the
courage
you
require
Собери
все
мужество,
которое
тебе
нужно.
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9
Number
(Ten
paces!)
Fire!
Номер
(десять
шагов!)
огонь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Martin, Lin-manuel Miranda, Khary Kimani Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.