Paroles et traduction Anthony Ramos - Isabella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How's
it
going?
(How's
it
going?)
Как
дела?
(Как
дела?)
I
just
need
a
minute
to
talk,
can
you
stop
Мне
нужно
минутку
поговорить,
можешь
остановиться,
Whatever
you're
doing?
(You're
still
moving)
Чем
бы
ты
ни
занималась?
(Ты
все
еще
в
движении)
You've
been
working
hard
of
late
Ты
в
последнее
время
много
работаешь,
Long
hours,
long
days
Долгие
часы,
долгие
дни,
So
I
booked
us
a
flight
for
tonight
Поэтому
я
забронировал
нам
билет
на
сегодня
вечером
Out
of
JFK
(JFK)
Из
JFK
(JFK)
Let's
go
away,
Isabella
(Isabella)
Давай
уедем,
Изабелла
(Изабелла)
Let's
go
away,
us
together
(us
together)
Давай
уедем
вместе
(вместе)
Let's
go
away,
Isabella
(Isabella)
Давай
уедем,
Изабелла
(Изабелла)
'Cause
there
ain't
nothing
better
Потому
что
нет
ничего
лучше
Than
the
moments
that
we're
making
forever,
Isabella
Чем
моменты,
которые
мы
создаем
навсегда,
Изабелла
Ayy,
babe,
oh
yeah
Эй,
детка,
о
да
It's
like
in
the
movies
Как
в
кино
We
can
just
fly,
grab
a
ride
Мы
можем
просто
улететь,
взять
машину
And
drive
to
the
boonies
И
уехать
в
глушь
There
ain't
no
time
to
think
Нет
времени
думать
Only
time
to
sink
Время
только
погрузиться
Into
my
arms,
under
the
stars
В
мои
объятия,
под
звездами
With
a
drink
(yeah,
baby)
С
напитком
(да,
детка)
Let's
go
away,
Isabella
(Isabella)
Давай
уедем,
Изабелла
(Изабелла)
Let's
go
(let's
go)
away
(away),
us
together
(us
together)
Давай
(давай)
уедем
(уедем)
вместе
(вместе)
Let's
go
(let's
go)
away
(away),
Isabella
(Isabella)
Давай
(давай)
уедем
(уедем),
Изабелла
(Изабелла)
'Cause
there
ain't
nothing
better
Потому
что
нет
ничего
лучше
Than
the
moments
that
we're
making
forever,
Isabella
Чем
моменты,
которые
мы
создаем
навсегда,
Изабелла
Let's
go,
oh,
oh
(go)
Поехали,
о,
о
(поехали)
Go,
oh,
oh
(let's
go)
Поехали,
о,
о
(давай
поедем)
'Cause
there
ain't
nothing
better
Потому
что
нет
ничего
лучше
Than
the
moments
that
we're
making
forever,
Isabella
Чем
моменты,
которые
мы
создаем
навсегда,
Изабелла
There's
gonna
be
a
rough
patch
(yeah)
Будут
трудные
времена
(да)
We
always
gonna
go
through
this
and
that
(this
and
that)
Мы
всегда
будем
проходить
через
то
и
это
(то
и
это)
But
in
the
end,
it's
all
gonna
be
worth
it
Но
в
конце
концов,
все
будет
стоить
того
So
take
your
time
for
you
'cause
you
deserve
it
Так
что
не
торопись,
потому
что
ты
этого
заслуживаешь
So
don't
worry
about
your
job
(don't
worry)
Так
что
не
беспокойся
о
своей
работе
(не
беспокойся)
Whoever
you
was
gonna
meet
tomorrow
(don't
do
it)
С
кем
бы
ты
ни
собиралась
встретиться
завтра
(не
делай
этого)
Already
gave
the
dogs
to
my
mom
(I
did)
Я
уже
отдал
собак
маме
(отдал)
Got
the
crib
locked
up,
keep
calm
(keep
calm)
Дом
заперт,
сохраняй
спокойствие
(сохраняй
спокойствие)
It's
just
you
and
me
(baby),
mojitos
on
the
beach
Только
ты
и
я
(детка),
мохито
на
пляже
Everything
you
need
where
the
ocean
meets
the
sea,
yeah
Все,
что
тебе
нужно,
там,
где
океан
встречается
с
морем,
да
Let's
go
away,
Isabella
(oh
babe,
oh
yeah)
Давай
уедем,
Изабелла
(о,
детка,
о
да)
Let's
go
away,
us
together
(let's
go
away,
us
together)
Давай
уедем
вместе
(давай
уедем
вместе)
(On
the
sand,
on
the
beach)
Let's
go
(На
песке,
на
пляже)
Давай
(Talking
for
hours
and
hours,
oh)
Away,
Isabella
(Isabella)
(Разговаривая
часами,
о)
Уедем,
Изабелла
(Изабелла)
'Cause
there
ain't
nothing
better
Потому
что
нет
ничего
лучше
Than
the
moments
that
we're
making
forever,
Isabella
(oh)
Чем
моменты,
которые
мы
создаем
навсегда,
Изабелла
(о)
(Oh,
there
ain't
nothing
better,
there
ain't
nothing
better)
(О,
нет
ничего
лучше,
нет
ничего
лучше)
So
let's
go,
oh,
oh
(let's
go)
Так
что
давай
поехали,
о,
о
(давай
поедем)
Go,
oh,
oh
(oh,
go)
Поехали,
о,
о
(о,
поехали)
'Cause
there
ain't
nothing
better
Потому
что
нет
ничего
лучше
Than
the
moments
that
we're
making
forever,
Isabella
Чем
моменты,
которые
мы
создаем
навсегда,
Изабелла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayson M. Dezuzio, Anthony Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.