Anthony Ramos - Masterpiece - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anthony Ramos - Masterpiece




Yeah
Да
I can tell that you're different by the way that you walk
Я могу сказать, что ты другой, по твоей походке.
Everything I've been missin' I can tell when you talk
Все, чего мне не хватало, я могу сказать, когда ты говоришь.
Anything you want girl, yeah you know you got it
Все, что ты хочешь, девочка, да, ты знаешь, что у тебя есть это.
Two-tone on that Patek, matchin' Burke and wallet
Двухцветный "Патек" в тон Берку и бумажнику.
Know I wait to see it even though girl you be hidin'
Знай, я жду, чтобы увидеть это, даже если ты прячешься, девочка.
Put you in a foreign shawty, yeah you flyin' private
Посадил тебя в иномарку, да, ты летишь частным рейсом.
Just wanna tell you the truth
Я просто хочу сказать тебе правду
Baddest one in the room
Самый крутой в комнате.
Somethin' out of the Louvre
Что-то из Лувра.
They don't make you in twos
Они не делают тебя по двое.
You a classic (classic), magic (magic)
Ты-классика (классика), магия (магия).
Savage (ooh), lavish (lavish)
Дикарь (ох), щедрый (щедрый).
Masterpiece (masterpiece)
Шедевр (шедевр)
You a masterpiece (masterpiece)
Ты-шедевр (шедевр).
You a classic (classic), baddie (baddie)
Ты-классика (классика), злодейка (злодейка).
Flashy (ooh), nasty (nasty)
Кричащий (ох), противный (противный).
Masterpiece (masterpiece)
Шедевр (шедевр)
You a masterpiece (masterpiece)
Ты-шедевр (шедевр).
Shake outta control (ooh)
Встряхнись, выйди из-под контроля (ох).
No, I can't leave it alone
Нет, я не могу оставить это в покое.
Lemme see you in that Fenty look
Дай ка я посмотрю на тебя в этом Фэнти взгляде
Watchin' you let go (go)
Смотрю, как ты отпускаешь меня (отпускаешь).
Baby, take me through the Kama Sutra
Детка, проведи меня через Камасутру.
Oh I wanna know what you could do, yeah
О, я хочу знать, что ты можешь сделать, да
Won't let them out, keep the secret code
Не выпускай их, храни секретный код.
Take me to the places you don't let nobody go
Отведи меня туда, куда ты никого не отпускаешь.
Wanna tell you the truth
Я хочу сказать тебе правду
Baddest one in the room
Самый крутой в комнате.
Somethin' out of the Louvre
Что-то из Лувра.
They don't make 'em like you
Они не делают таких, как ты.
You a classic (classic), magic (magic)
Ты-классика (классика), магия (магия).
Savage (ooh), lavish (lavish)
Дикарь (ох), щедрый (щедрый).
Masterpiece (masterpiece)
Шедевр (шедевр)
You a masterpiece (masterpiece)
Ты-шедевр (шедевр).
You a classic (classic), baddie (baddie)
Ты-классика (классика), злодейка (злодейка).
Flashy (ooh), nasty (nasty)
Кричащий (ох), противный (противный).
Masterpiece (masterpiece)
Шедевр (шедевр)
You a masterpiece (masterpiece)
Ты-шедевр (шедевр).
Baby it's just me, don't gotta rush
Детка, это всего лишь я, не надо спешить.
I just want a piece of somethin' lovely (lovely)
Я просто хочу кусочек чего-то прекрасного (прекрасного).
You the only one, you're the only one (you're the only one)
Ты единственный, ты единственный (ты единственный).
You the one I want, you're the one I want (you're the one I want)
Ты тот, кого я хочу, ты тот, кого я хочу (ты тот, кого я хочу).
Baby it's just me, don't gotta rush (don't gotta rush, don't rush it)
Детка, это всего лишь я, не надо спешить (не надо спешить, не надо спешить).
I just want a piece of somethin' lovely (lovely)
Я просто хочу кусочек чего-то прекрасного (прекрасного).
You the only one, you're the only one (you're the only one)
Ты единственный, ты единственный (ты единственный).
You the one I want, you're the one I want
Ты тот, кого я хочу, ты тот, кого я хочу.
You a classic (classic), magic (magic)
Ты-классика (классика), магия (магия).
Savage (ooh), lavish (lavish)
Дикарь (ох), щедрый (щедрый).
Masterpiece (masterpiece)
Шедевр (шедевр)
You a masterpiece (masterpiece)
Ты-шедевр (шедевр).
You a classic (classic), baddie (baddie)
Ты-классика (классика), злодейка (злодейка).
Flashy (ooh), nasty (nasty)
Кричащий (ох), противный (противный).
Masterpiece (masterpiece)
Шедевр (шедевр)
You a masterpiece (masterpiece)
Ты-шедевр (шедевр).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.