Paroles et traduction Anthony Santos - Antología de Caricias
Antología de Caricias
Антология ласк
Como
dulce
melodia
esta
noche
Твое
имя
звучит
как
сладкая
мелодия
этой
ночью,
Tu
nombre
penetro
ahi
mis
sentidos
Оно
проникает
в
мои
чувства
Y
se
metio
tan
adentro,
tan
adentro
И
поселилось
там
так
глубоко,
так
глубоко,
Que
por
eso
salir
no
he
podido
Что
я
не
могу
от
него
избавиться.
Me
coloque
como
si
fuera
arte
de
magia
Я
оказался
в
каком-то
волшебном
месте,
En
un
espacio
colorido
inmaginario
В
воображаемом
пространстве,
полном
красок.
Se
cuando
te
entre
el
deseo
de
mis
ansias
Я
знаю,
когда
ты
испытываешь
страстное
желание,
Del
rojo
me
decido
de
tus
lindo
labios
И
я
готов
предложить
тебе
мои
сладкие
губы.
Esta
noche
descubri
las
emociones
Сегодня
ночью
я
открыл
для
себя
эмоции,
Bajo
tu
hechizo
y
tus
caminos
extitantes
Под
твоим
чарующим
влиянием
и
твоими
возбуждающими
дорогами.
Que
deslumbrado
por
aquella
sensaciones
Я
ослеплен
этими
ощущениями,
De
tanto
amar
que
si
te
veo
en
cada
brazo
Потому
что
моя
любовь
к
тебе
настолько
сильна,
что
я
вижу
тебя
в
каждой
женщине.
Vamos
hacerlo
a
vela
Давай
сделаем
это
при
свечах,
Una
antologia
de
caricias
Антология
ласк
De
lo
mejor
de
la
primer
amor
Лучшее
из
самой
первой
любви,
Cuando
alli
me
diste
la
primicia
Когда
ты
отдала
мне
свою
невинность.
Vamos
hacerlo
a
vela
Давай
сделаем
это
при
свечах,
Una
antologia
de
caricia
Антология
ласк
Repeticion
de
los
remores
han
Повторение
сладостных
моментов
Del
amor
que
endulce
nuestras
vida
Любви,
которая
подсластила
наши
жизни.
Aun
yo
guardo
mi
dolor
Я
все
еще
помню
мою
боль
El
dolor
de
tu
primera
vez
Боль
вашей
первой
ночи
Un
dolor
que
supo
bien
Боль,
которая
была
такой
приятной
Y
una
piel
que
grita
ven
И
кожа,
которая
кричит:
«Приди»
Ven
endulceme
otra
vez
«Приди
и
снова
подари
мне
сладость».»
Como
dulce
melodia
esta
noche
Твое
имя
звучит
как
сладкая
мелодия
этой
ночью,
Tu
nombre
penetro
ahi
mis
sentidos
Оно
проникает
в
мои
чувства
Y
se
metio
tan
adentro,
tan
adentro
И
поселилось
там
так
глубоко,
так
глубоко,
Que
por
eso
salir
no
he
podido
Что
я
не
могу
от
него
избавиться.
Me
coloque
como
si
fuera
arte
de
magia
Я
оказался
в
каком-то
волшебном
месте,
En
un
espacio
colorido
inmaginario
В
воображаемом
пространстве,
полном
красок.
Se
cuando
te
entre
el
deseo
de
mis
ansias
Я
знаю,
когда
ты
испытываешь
страстное
желание,
Del
rojo
me
decido
de
tus
lindo
labios
И
я
готов
предложить
тебе
мои
сладкие
губы.
Esta
noche
descubri
las
emociones
Сегодня
ночью
я
открыл
для
себя
эмоции,
Bajo
tu
hechizo
y
tus
caminos
extitantes
Под
твоим
чарующим
влиянием
и
твоими
возбуждающими
дорогами.
Que
deslumbrado
por
aquella
sensaciones
Я
ослеплен
этими
ощущениями,
De
tanto
amar
que
si
te
veo
en
cada
brazo
Потому
что
моя
любовь
к
тебе
настолько
сильна,
что
я
вижу
тебя
в
каждой
женщине.
Vamos
hacerlo
a
vela
Давай
сделаем
это
при
свечах,
Una
antologia
de
caricias
Антология
ласк
De
lo
mejor
de
la
primer
amor
Лучшее
из
самой
первой
любви,
Cuando
alli
me
diste
la
primicia
Когда
ты
отдала
мне
свою
невинность.
Vamos
hacerlo
a
vela
Давай
сделаем
это
при
свечах,
Una
antologia
de
caricia
Антология
ласк
Repeticion
de
los
remores
han
Повторение
сладостных
моментов
Del
amor
que
endulce
nuestras
vida
Любви,
которая
подсластила
наши
жизни.
Aun
yo
guardo
mi
pudor
Я
все
еще
помню
мои
сомнения
El
dolor
de
tu
primera
vez
Боль
моей
первой
ночи
Un
dolor
que
supo
bien
Боль,
которая
была
такой
приятной
Y
una
piel
que
grita
ven
И
кожа,
которая
кричит:
«Приди»
Ven
endulceme
otra
vez
«Приди
и
снова
подари
мне
сладость».»
Un
dolor
que
supo
bien
Боль,
которая
была
такой
приятной
Y
una
piel
que
grita
ven
И
кожа,
которая
кричит:
«Приди»
Ven
endulceme
otra
vez
«Приди
и
снова
подари
мне
сладость».»
Para
mi
("+-:[?=)
Для
меня
("+-:[?=)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan A. Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.