Paroles et traduction Anthony Santos - Un Fin de Semana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
miro
y
se
me
antoja
Смотрю
на
тебя,
и
мне
так
хочется
Escaparme
del
mundo
Сбежать
из
этого
мира
Y
huir
de
la
rutina
que
me
tiene
atrapado
И
скрыться
от
рутины,
которая
держит
меня
в
плену
Que
el
mar
de
las
pasiones
Чтобы
море
страстей,
En
que
es
todo
y
profundo
В
котором
всё
так
сильно
и
глубоко,
Nos
ahoge
a
los
dos
abrazados
Увлекло
нас
обоих
в
свои
объятия.
Para
empezar
nos
vamos
un
fin
de
semana
Для
начала
мы
уедем
на
выходные,
Que
yo
sienta
en
tus
besos
Чтобы
я
почувствовал
в
твоих
поцелуях,
Que
tambien
te
hace
falta
Что
тебе
это
тоже
нужно.
Nos
bebemos
el
fuego
que
nos
queme
en
el
alma
Мы
выпьем
огонь,
который
сжигает
наши
души,
Y
despues
lo
que
venga
bien
o
mal
А
потом,
что
бы
ни
случилось,
хорошее
или
плохое,
Ya
es
ganancia
Это
уже
победа.
Te
imaginas
un
fin
de
semana
Представляешь
себе
выходные,
Donde
no
sirve
el
mundo
en
lo
ancho
de
una
cama
Где
весь
мир
не
важен
в
ширине
одной
кровати,
Que
se
quiebre
el
cielo
en
mil
pedazos
Где
небо
разлетится
на
тысячи
осколков
Despues
de
amanecerme
tres
noches
en
tus
brazos
После
того,
как
я
проведу
три
ночи
в
твоих
объятиях?
Me
encanta
esa
baina
Мне
нравится
эта
идея,
Para
empezar
nos
vamos
Un
fin
de
semana
Для
начала
мы
уедем
на
выходные,
Que
yo
sienta
en
tus
besos
Чтобы
я
почувствовал
в
твоих
поцелуях,
Que
tambien
te
hace
falta
Что
тебе
это
тоже
нужно.
Nos
bebemos
el
fuego
que
nos
queme
en
el
alma
Мы
выпьем
огонь,
который
сжигает
наши
души,
Y
despues
lo
que
venga
А
потом,
что
бы
ни
случилось,
Bien
o
mal
ya
es
ganancia
Хорошее
или
плохое,
это
уже
победа.
Te
imaginas
un
fin
de
semana
Представляешь
себе
выходные,
Donde
esperemos
juntos
Где
мы
вместе
будем
встречать
El
sol
cada
mañana
Солнце
каждое
утро,
Que
se
quiebre
el
cielo
en
mil
pedazos
Где
небо
разлетится
на
тысячи
осколков
Despues
de
amanecerme
tres
noches
en
tus
brazos
После
того,
как
я
проведу
три
ночи
в
твоих
объятиях?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DEMETRIO VITE HERNANDEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.