Paroles et traduction Anthony Santos - Un Muerto Vivo
Un Muerto Vivo
A Dead Man Walking
Hoy
me
sorprende
la
noticia
que
te
vas,
Today,
the
news
that
you're
leaving
takes
me
by
surprise,
Sin
sopesar
el
daño
a
mi
corazón,
Without
considering
the
damage
to
my
heart,
Sin
tener
pruebas
que
me
acusen
que
he
fallado,
Without
having
proof
that
would
accuse
me
of
having
failed,
Que
tu
amor
he
traicionado,
sin
evidente
razón...
That
I
betrayed
your
love,
without
any
clear
reason...
En
tu
argumento
dices
que
no
vuelves
más,
In
your
argument,
you
say
that
you
won't
ever
return,
Y
no
analisas
lo
que
me
puede
pasar.
And
you
don't
consider
what
might
happen
to
me.
Tú
me
condenas
a
perpectuo
sin
juzgarme,
You
condemn
me
to
life
without
parole
without
a
trial,
Es
lo
mismo
que
matarme,
al
privarme
de
tu
amor.
It's
the
same
as
killing
me
by
depriving
me
of
your
love.
Si
yo
no
vivo
para
ti.
¿para
que
vivo?...
un
muerto
vivo,
si
yo
no
vivo
para
ti,
If
I
don't
live
for
you.
Why
do
I
live?...
a
dead
man
walking,
if
I
don't
live
for
you,
Si
yo
no
vivo
para
ti.
¿para
que
vivo?...
un
muerto
vivo,
si
yo
no
vivo
para
ti.
If
I
don't
live
for
you.
Why
do
I
live?...
a
dead
man
walking,
if
I
don't
live
for
you.
Sin
ti
mami.
no
puedo
vivir,
un
muerto
seguro...
Without
you
baby.
I
can't
live,
a
dead
man
for
sure...
Tú
me
recibes
con
besos
de
munición,
manos
arriba
dices
a
mi
corazón,
You
greet
me
with
kisses
like
a
firing
squad,
hands
up,
you
say
to
my
heart,
A
quema
ropa
dices
que
vas
a
dejarme,
es
igual
que
suicidarme...
Point-blank,
you
say
that
you're
going
to
leave
me,
it's
like
committing
suicide...
Si
me
dejas
sin
tu
amor.
If
you
leave
me
without
your
love.
Toma
mi
arma
y
disparame
con
las
dos,
total
para
que
estoy
vivo,
si
no
puedo
estar
contigo.
da
lo
mismo
que
morir,
perdido
en
el
olvido.
Take
my
gun
and
shoot
me
with
both
barrels,
what's
the
point
of
being
alive
if
I
can't
be
with
you.
It's
the
same
as
dying,
lost
in
oblivion.
Si
yo
no
vivo
para
ti.
¿para
que
vivo?...
un
muerto
vivo,
si
yo
no
vivo
para
ti,
If
I
don't
live
for
you.
Why
do
I
live?...
a
dead
man
walking,
if
I
don't
live
for
you,
Si
yo
no
vivo
para
ti.
¿para
que
vivo?...
un
muerto
vivo,
si
yo
no
vivo
para
ti.
If
I
don't
live
for
you.
Why
do
I
live?...
a
dead
man
walking,
if
I
don't
live
for
you.
Toma
mi
arma
y
disparame
con
las
dos,
total
para
que
estoy
vivo,
si
no
puedo
estar
contigo.
da
lo
mismo
que
morir,
perdido
en
el
olvido.
Take
my
gun
and
shoot
me
with
both
barrels,
what's
the
point
of
being
alive
if
I
can't
be
with
you.
It's
the
same
as
dying,
lost
in
oblivion.
Mami.
matame!
Baby.
Kill
me!
¡Me
encanta
esa
vaina!
...
I
love
that
stuff!
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEREZ BARDETRADIS LORENZO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.