Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught In a Mosh (Live - Donington Festival 22/8/87)
Зажат в толпе (Live - Donington Festival 22/8/87)
Why
don't
you
listen
to
me
when
I
try
to
talk
to
you
Почему
ты
меня
не
слушаешь,
когда
я
пытаюсь
с
тобой
говорить?
Stop
thinking
of
yourself,
for
just
a
second
fool
Перестань
думать
только
о
себе,
хоть
на
секунду,
дура!
Shut
up,
shut
up,
I
don't
wanna
hear
your
mouth
Заткнись,
заткнись,
я
не
хочу
слышать
твой
голос!
Your
mother
made
a
monster,
now
get
the
hell
out
of
my
house
Твоя
мать
создала
монстра,
а
теперь
убирайся
из
моего
дома!
Can't
stand
it
for
another
day
Не
могу
терпеть
это
больше
ни
дня.
I
ain't
gonna
live
my
life
this
way
Я
не
собираюсь
жить
так.
Cold
sweat,
my
fists
are
clenching
Холодный
пот,
мои
кулаки
сжимаются.
Stomp,
stomp,
stomp
the
idiot
convention
Топчу,
топчу,
топчу
это
сборище
идиотов.
Which
one
of
these
words
don't
you
understand?
Какое
из
этих
слов
тебе
непонятно?
I'm
caught
in
a
mosh
Я
зажат
в
толпе.
Talking
to
you
is
like
clapping
with
one
hand
Разговаривать
с
тобой
— как
хлопать
одной
ладонью.
What
is
it?
Caught
in
a
mosh
Что
это?
Зажат
в
толпе.
What
is
it?
Caught
in
a
mosh
Что
это?
Зажат
в
толпе.
What
is
it?
Caught
in
a
mosh
Что
это?
Зажат
в
толпе.
What
is
it?
Caught
in
a
mosh
Что
это?
Зажат
в
толпе.
Don't
tell
me
how
to
do
my
job
Не
учи
меня,
как
делать
мою
работу.
There's
the
door,
your
name's
on
the
knob
Вот
дверь,
твоя
фамилия
на
ручке.
You're
always
in
the
way,
like
a
beast
on
my
back
Ты
вечно
мешаешься,
как
зверь
у
меня
на
спине.
Were
you
dropped
as
a
baby,
'cause
brains
you
lack
Тебя
уронили,
когда
ты
была
ребенком?
Потому
что
мозгов
тебе
явно
не
хватает.
Can't
stand
it
for
another
day
Не
могу
терпеть
это
больше
ни
дня.
I
ain't
gonna
live
my
life
this
way
Я
не
собираюсь
жить
так.
Cold
sweat,
my
fists
are
clenching
Холодный
пот,
мои
кулаки
сжимаются.
Stomp,
stomp,
stomp,
the
idiot
convention
Топчу,
топчу,
топчу
это
сборище
идиотов.
Which
one
of
these
words
don't
you
understand?
Какое
из
этих
слов
тебе
непонятно?
I'm
caught
in
a
mosh
Я
зажат
в
толпе.
Talking
to
you,
is
like
clapping
with
one
hand
Разговаривать
с
тобой
— как
хлопать
одной
ладонью.
What
is
it?
Caught
in
a
mosh
Что
это?
Зажат
в
толпе.
What
is
it?
Caught
in
a
mosh
Что
это?
Зажат
в
толпе.
What
is
it?
Caught
in
a
mosh
Что
это?
Зажат
в
толпе.
What
is
it?
Caught
in
a
mosh
Что
это?
Зажат
в
толпе.
Think,
before
you
speak
Думай,
прежде
чем
говорить,
Or
suffer
for
your
words
Или
пожалеешь
о
своих
словах.
Learn,
to
give
respect
Научись
уважать,
That
others
give
to
you
Так,
как
другие
уважают
тебя.
AAAAAAAAAAAh,
the
best
you
can
do
ААААААААА,
это
лучшее,
что
ты
можешь.
I'm
trying
to
reason
but
you
don't
understand
Я
пытаюсь
достучаться,
но
ты
не
понимаешь.
Talking
in
circles,
we'll
never
get
it
straight
Ходим
по
кругу,
мы
никогда
не
разберемся.
Just
you
and
me
in
our
theatre
of
hate
Только
ты
и
я
в
нашем
театре
ненависти.
Can't
stand
it
for
another
day
Не
могу
терпеть
это
больше
ни
дня.
I
ain't
gonna
live
my
life
this
way
Я
не
собираюсь
жить
так.
Cold
sweat,
my
fists
are
clenching
Холодный
пот,
мои
кулаки
сжимаются.
Stomp,
stomp,
stomp,
the
idiot
convention
Топчу,
топчу,
топчу
это
сборище
идиотов.
Which
one
of
these
words
don't
you
understand?
Какое
из
этих
слов
тебе
непонятно?
I'm
caught
in
a
mosh
Я
зажат
в
толпе.
Talking
to
you
is
like
talking
with
one
hand
Разговаривать
с
тобой
— как
разговаривать
одной
рукой.
What
is
it?
Caught
in
a
mosh
Что
это?
Зажат
в
толпе.
What
is
it?
Caught
in
a
mosh
Что
это?
Зажат
в
толпе.
What
is
it?
Caught
in
a
mosh
Что
это?
Зажат
в
толпе.
What
is
it?
Caught
in
a
mosh
Что
это?
Зажат
в
толпе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Bello, Charles Benante, Anthrax, Scott Ian, Dan Spitz, Joseph Belladonna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.