Paroles et traduction Anthrax - Caught In A Mosh (40th Anniversary Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught In A Mosh (40th Anniversary Version)
Зажат в толпе (версия к 40-летию)
Why
don't
you
listen
to
me
when
I
try
to
talk
to
you?
Почему
ты
не
слушаешь
меня,
когда
я
пытаюсь
с
тобой
говорить?
Stop
thinking
of
yourself
for
just
a
second,
fool
Перестань
думать
только
о
себе
хоть
на
секунду,
дурочка
Shut
up,
shut
up,
I
don't
wanna
hear
your
mouth
Заткнись,
заткнись,
я
не
хочу
слышать
твой
голос
Your
mother
made
a
monster
Твоя
мать
создала
монстра
Now
get
the
hell
out
of
my
house
А
теперь
убирайся
из
моего
дома
Can't
stand
it
for
another
day
Не
могу
терпеть
это
ни
дня
больше
(I
ain't
gonna
live
my
life
this
way)
(Я
не
собираюсь
так
жить)
Cold
sweat,
my
fists
are
clenching
Холодный
пот,
мои
кулаки
сжимаются
(Stomp,
stomp,
stomp)
the
idiot
convention
(Топ,
топ,
топ)
съезд
идиотов
Which
one
of
these
words
Какого
из
этих
слов
Don't
you
understand?
Ты
не
понимаешь?
Oh,
caught
in
a
mosh
О,
зажат
в
толпе
Talking
to
you
is
like
clapping
with
one
hand
Разговаривать
с
тобой
— как
хлопать
одной
ладонью
(What
is
it?)
Caught
in
a
mosh
(Что
это?)
Зажат
в
толпе
(What
is
it?)
Caught
in
a
mosh
(Что
это?)
Зажат
в
толпе
(What
is
it?)
Caught
in
a
mosh
(Что
это?)
Зажат
в
толпе
(What
is
it?)
Caught
in
a
mosh
(Что
это?)
Зажат
в
толпе
Don't
tell
me
how
to
do
my
job
Не
указывай
мне,
как
делать
мою
работу
There's
the
door,
your
name's
on
the
knob
Вот
дверь,
твоя
фамилия
на
ручке
You're
always
in
the
way,
like
a
beast
on
my
back
Ты
вечно
путаешься
под
ногами,
как
зверь
на
моей
спине
Were
you
dropped
as
a
baby
'cause
brains
you
lack?
Тебя
что,
в
детстве
уронили,
раз
у
тебя
мозгов
не
хватает?
Can't
stand
it
for
another
day
Не
могу
терпеть
это
ни
дня
больше
(I
ain't
gonna
live
my
life
this
way)
(Я
не
собираюсь
так
жить)
Cold
sweat,
my
fists
are
clenching
Холодный
пот,
мои
кулаки
сжимаются
(Stomp,
stomp,
stomp)
the
idiot
convention
(Топ,
топ,
топ)
съезд
идиотов
Which
one
of
these
words
Какого
из
этих
слов
Don't
you
understand?
Ты
не
понимаешь?
Oh,
caught
in
a
mosh
О,
зажат
в
толпе
Talking
to
you
is
like
clapping
with
one
hand
Разговаривать
с
тобой
— как
хлопать
одной
ладонью
(What
is
it?)
Caught
in
a
mosh
(Что
это?)
Зажат
в
толпе
(What
is
it?)
Caught
in
a
mosh
(Что
это?)
Зажат
в
толпе
(What
is
it?)
Caught
in
a
mosh
(Что
это?)
Зажат
в
толпе
(What
is
it?)
Caught
in
a
mosh
(Что
это?)
Зажат
в
толпе
Think
before
you
speak
Думай,
прежде
чем
говорить
Suffer
for
your
words
Страдай
за
свои
слова
Learn
to
give
respect
Научись
уважать
That
others
give
to
you
Тех,
кто
уважает
тебя
Oh,
kill
you
О,
убить
тебя
I'm
trying
to
reason,
but
you
don't
understand
Я
пытаюсь
рассуждать,
но
ты
не
понимаешь
Talking
in
circles,
we'll
never
get
it
straight
Ходим
по
кругу,
мы
никогда
не
разберемся
Just
you
and
me
in
our
theatre
of
hate
Только
ты
и
я
в
нашем
театре
ненависти
Can't
stand
it
for
another
day
Не
могу
терпеть
это
ни
дня
больше
(I
ain't
gonna
live
my
life
this
way)
(Я
не
собираюсь
так
жить)
Cold
sweat,
my
fists
are
clenching
Холодный
пот,
мои
кулаки
сжимаются
(Stomp,
stomp,
stomp)
the
idiot
convention
(Топ,
топ,
топ)
съезд
идиотов
Which
one
of
these
words
Какого
из
этих
слов
Don't
you
understand?
Ты
не
понимаешь?
Oh,
caught
in
a
mosh
О,
зажат
в
толпе
Talking
to
you
is
like
clapping
with
one
hand
Разговаривать
с
тобой
— как
хлопать
одной
ладонью
(What
is
it?)
Caught
in
a
mosh
(Что
это?)
Зажат
в
толпе
(What
is
it?)
Caught
in
a
mosh
(Что
это?)
Зажат
в
толпе
(What
is
it?)
Caught
in
a
mosh
(Что
это?)
Зажат
в
толпе
(What
is
it?)
Caught
in
a
mosh
(Что
это?)
Зажат
в
толпе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Ian Rosenfeld, Daniel Alan Spitz, Charlie L. Benante, Frank Joseph Bello, Joseph A. Bellardini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.