Paroles et traduction Anthrax - Efilnikufesin (N.F.L.) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
started
back
in
high
school
Все
началось
еще
в
старших
классах.
So
cool,
king
of
the
scene
Так
круто,
король
сцены
You
found
that
making
people
laugh
Ты
обнаружил,
что
это
заставляет
людей
смеяться.
Was
more
than
just
a
dream
Это
было
больше,
чем
просто
сон.
The
public
took
right
to
you
Публика
обратилась
прямо
к
тебе
Like
flies
to
a
pile
of
shit
Как
мухи
на
кучу
дерьма.
So
funny
and
smart,
so
talented
Такой
забавный
и
умный,
такой
талантливый.
But
success
just
couldn't
fit
Но
успех
просто
не
мог
соответствовать.
Wasting
your
life
no
future
bright
Тратишь
свою
жизнь
впустую,
никакого
светлого
будущего.
Dancing
on
your
grave
Танцую
на
твоей
могиле.
Living
like
a
slave,
someone
should've
said...
Жить,
как
раб,
кто-то
должен
был
сказать...
NFL,
Efilnikufesin
NFL
НФЛ,
Эфильникуфесин
НФЛ
NFL,
Efilnikufesin
NFL
НФЛ,
Эфильникуфесин
НФЛ
Wake
up
dead
in
a
plywood
bed
Просыпаюсь
мертвым
в
фанерной
кровати.
Six
feet
from
the
rest
of
your
life
В
шести
футах
от
остальной
твоей
жизни.
And
when
you
couldn't
see
your
own
dependency
И
когда
ты
не
видишь
собственной
зависимости
nfl,
nice
fuckin'
life
НФЛ,
СЛАВНАЯ
ГРЕБАНАЯ
ЖИЗНЬ
The
whole
world
is
your
playground
Весь
мир-твоя
игровая
площадка.
Yet
you
can't
find
your
niche
И
все
же
ты
не
можешь
найти
свою
нишу.
Your
only
friends,
it
helps
you
through
Твои
единственные
друзья,
это
поможет
тебе
пройти
через
это.
Helps
you
dig
your
daily
ditch
Помогает
вам
рыть
ежедневную
канаву.
The
bottom
line
can't
touch
you
Суть
не
может
коснуться
тебя.
Cause
you're
above
the
rest
Потому
что
ты
выше
всех
остальных
But
your
little
friend's
the
enemy
Но
твой
маленький
друг-враг,
And
the
bottom
line
is
death
и
в
конечном
итоге-смерть.
You
lived
a
life
of
excess
Ты
прожил
жизнь
в
избытке.
GODDAMN
shame
it's
such
a
waste
Черт
побери,
какая
жалость!
Just
one
too
many
cookies
Просто
слишком
много
печенья.
From
the
batch
no
one
should
taste
Из
партии
никто
не
должен
пробовать.
Yet
his
memory
stills
stays
with
us
И
все
же
память
о
нем
остается
с
нами
Cause
watching
him
was
fun
Потому
что
наблюдать
за
ним
было
весело
Too
bad
things
weren't
different
Жаль,
что
ничего
не
изменилось.
Who
knows
what
he'd
have
done
Кто
знает
что
бы
он
сделал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Benante, S. Ian, F. Bello, Anthrax, D. Spitz, J. Belladonna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.