Anthrax - Imitation of Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anthrax - Imitation of Life




There's nothing I hate more, than all these plastic people
Нет ничего, что я ненавижу больше, чем всех этих пластиковых людей
With all their plastic promises, and all their plastic deals
Со всеми их пластиковыми обещаниями и всеми их пластиковыми сделками.
They just can't be themselves, and live their own lives out
Они просто не могут быть самими собой и жить своей собственной жизнью.
They're just an imitation of what life's all about
Они всего лишь имитация того, что такое жизнь.
Because of me you are who you are
Благодаря мне Ты тот кто ты есть
So sign your name, and you'll go far
Так что подпиши свое имя, и ты далеко пойдешь.
I'm your friend, I think you should
Я твой друг, думаю, так и должно быть.
So sign your name, it's for your own good
Так что подпиши свое имя, это для твоего же блага.
How many times have you heard this today?
Сколько раз ты слышал это сегодня?
Some bogus piss-on saying, "Let's do lunch, babe"
Какая-то фальшивая моча, говорящая: "давай пообедаем, детка".
For them this bullshit, it's their whole life
Для них это дерьмо - вся их жизнь.
Cut through their bullshit with a knife
Режь их дерьмо ножом.
Imitation of life
Имитация жизни
Oh, oh, oh
О, о, о
Anger burns
Гнев обжигает.
Whatever happened to the guy I knew
Что бы ни случилось с парнем которого я знал
A media creation, a monster grew
Создание СМИ, монстр вырос.
Our story had an unhappy end
У нашей истории был несчастливый конец.
But this could change, I still call him friend
Но это может измениться, я все еще называю его другом.
Take my advice, listen to me
Послушай моего совета, послушай меня.
A great opportunity, can't you see?
Прекрасная возможность, разве ты не видишь?
I only want what's best for you
Я хочу только лучшего для тебя.
The deal of a lifetime, what more can I do
Сделка всей жизни, что еще я могу сделать?
How many times have you heard this today?
Сколько раз ты слышал это сегодня?
Some stupid sucker says, "It's great, we love ya babe"
Какой-то тупой лох говорит: "это здорово, мы любим тебя, детка".
For them this bullshit, it's their whole life
Для них это дерьмо - вся их жизнь.
Cut through their bullshit with a knife
Режь их дерьмо ножом.
Imitation of life
Имитация жизни
Oh, oh, oh
О, о, о
Anger burns
Гнев обжигает.
Bands dress like women, with hairspray and lace
Группы одеваются, как женщины, с лаком для волос и кружевами.
I'd pass an image law, stick it in their face
Я бы принял закон об имидже, сунул бы его им в лицо.
Let's see how long they keep dressing this way
Посмотрим, как долго они будут так одеваться.
Wearing this image 24 hours a day
Носить этот образ 24 часа в сутки
Did you ever think for yourself?
Ты когда-нибудь думал сам?
Just once, did you ever think?
Только один раз, ты когда-нибудь думал?
That's all I want to know
Это все, что я хочу знать.
Imitation of life, living out a lie
Имитация жизни, жизнь во лжи.
You'll never be right, imitation of life
Ты никогда не будешь права, имитация жизни.
Why are you here?
Почему ты здесь?
You're taking up my space
Ты занимаешь мое место.
The new imperfect race
Новая несовершенная раса
Imitation of life
Имитация жизни
Oh, oh, oh
О, о, о
Anger burns
Гнев обжигает.
Whatever happened to the guy I knew
Что бы ни случилось с парнем которого я знал
A media creation, a monster grew
Создание СМИ, монстр вырос.
Our story had an unhappy end
У нашей истории был несчастливый конец.
But this could change, I still call him friend
Но это может измениться, я все еще называю его другом.
There's nothing I hate more, than all these plastic people
Нет ничего, что я ненавижу больше, чем всех этих пластиковых людей.
And all their plastic promises, and all their plastic deals
И все их пластиковые обещания, и все их пластиковые сделки.
They just can't be themselves, and live their own lives out
Они просто не могут быть самими собой и жить своей собственной жизнью.
They're just an imitation of what life's all about
Они всего лишь имитация того, что такое жизнь.
Imitation of life
Имитация жизни





Writer(s): Anthrax


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.