Anthrax - Lone Justice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anthrax - Lone Justice




Lone Justice
Одинокое правосудие
There's two kinds, of people in this world
В этом мире есть два типа людей,
The outlaws, and the lawmen that prevail
Преступники и блюстители закона, которые побеждают.
The bounty hunter's job is on the wrong side of the law
Работа охотника за головами по другую сторону закона,
Intentions, of the truth and nothing more
Намерения истина и ничего больше.
Burn 'em, clear the streets as he rides into the town
Жги их, очищай улицы, когда он въезжает в город,
Cause the nameless one's gonna have some fun
Потому что безымянный собирается повеселиться.
He's gonna bring an outlaw down
Он собирается поймать преступника.
Wasted, it's over quick he's nailed 'em three for three
Готово, все быстро кончено, он уложил троих из троих.
Then with his squint-eyed grin and stubbled chin
Затем, с прищуренными глазами, ухмылкой и щетиной на подбородке,
He rides through history
Он въезжает в историю.
The jury, in his mind the choices weigh
Суд в его голове, взвешиваются варианты,
The trials, if you're guilty you're his prey
Процессы, если ты виновна, ты его добыча.
No judgment otherwise can change the lust
Никакой другой суд не может изменить жажду,
That's in his eyes
Которая в его глазах.
The sentence, will be carried out in stride
Приговор будет приведен в исполнение немедленно.
Burn 'em, clear the streets as he rides into the town
Жги их, очищай улицы, когда он въезжает в город,
Cause the nameless one's gonna have some fun
Потому что безымянный собирается повеселиться.
He's gonna bring an outlaw down
Он собирается поймать преступника.
Wasted, it's over quick he's nailed 'em three for three
Готово, все быстро кончено, он уложил троих из троих.
Then with his squint-eyed grin and stubbled chin
Затем, с прищуренными глазами, ухмылкой и щетиной на подбородке,
He rides through history
Он въезжает в историю.
No name, like a shadow on a moonless night
Без имени, как тень в безлунную ночь,
Real game, he'll be there to uphold
Настоящая игра, он будет там, чтобы поддерживать
Justice, law and order
Справедливость, закон и порядок.
And you'll pay, the highest fee
И ты заплатишь, самую высокую цену,
When the gunslinger takes his piece
Когда стрелок возьмет свой кусок.
The money, it's the price you have to pay
Деньги это цена, которую ты должна заплатить,
When he calls, drop your eyes and look away
Когда он зовет, опусти глаза и отвернись.
The man has taken life to balance scales
Этот мужчина отнимал жизни, чтобы уравновесить чаши весов
Of wrong and right
Добра и зла.
Existence, each day a moral fight
Существование, каждый день моральная борьба.
Burn 'em, clear the streets as he rides into the town
Жги их, очищай улицы, когда он въезжает в город,
Cause the nameless one's gonna have some fun
Потому что безымянный собирается повеселиться.
He's gonna bring an outlaw down
Он собирается поймать преступника.
Wasted, it's over quick he's nailed 'em three for three
Готово, все быстро кончено, он уложил троих из троих.
Then with his squint-eyed grin and stubbled chin
Затем, с прищуренными глазами, ухмылкой и щетиной на подбородке,
He rides through history
Он въезжает в историю.
No name, like a shadow on a moonless night
Без имени, как тень в безлунную ночь,
Real game, he'll be there to uphold
Настоящая игра, он будет там, чтобы поддерживать
Justice, law and order
Справедливость, закон и порядок.
And you'll pay, the highest fee
И ты заплатишь, самую высокую цену,
When the gunslinger takes his piece
Когда стрелок возьмет свой кусок.
All the gold
Все золото.
No name, like a shadow on a moonless night
Без имени, как тень в безлунную ночь,
Real game, he'll be there to uphold
Настоящая игра, он будет там, чтобы поддерживать
Justice, law and order
Справедливость, закон и порядок.
And you'll pay, the highest fee
И ты заплатишь, самую высокую цену.
No name, like a shadow on a moonless night
Без имени, как тень в безлунную ночь,
Real game, he'll be there to uphold
Настоящая игра, он будет там, чтобы поддерживать
Justice, law and order
Справедливость, закон и порядок.
And you'll pay, the highest fee
И ты заплатишь, самую высокую цену.
When the gunslinger takes his piece
Когда стрелок возьмет свой кусок.
All the gunslinger gonna... Yeah
Все, что стрелок собирается... Да.





Writer(s): Bellardini Joseph A, Bello Frank Joseph, Benante Charlie L, Rosenfeld Scott Ian, Spitz Daniel Alan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.