Paroles et traduction Anthrax - Lone Justice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lone Justice
Одинокое правосудие
There's
two
kinds,
of
people
in
this
world
В
этом
мире
есть
два
типа
людей,
The
outlaws,
and
the
lawmen
that
prevail
Преступники
и
блюстители
закона,
которые
побеждают.
The
bounty
hunter's
job
is
on
the
wrong
side
of
the
law
Работа
охотника
за
головами
— по
другую
сторону
закона,
Intentions,
of
the
truth
and
nothing
more
Намерения
— истина
и
ничего
больше.
Burn
'em,
clear
the
streets
as
he
rides
into
the
town
Жги
их,
очищай
улицы,
когда
он
въезжает
в
город,
Cause
the
nameless
one's
gonna
have
some
fun
Потому
что
безымянный
собирается
повеселиться.
He's
gonna
bring
an
outlaw
down
Он
собирается
поймать
преступника.
Wasted,
it's
over
quick
he's
nailed
'em
three
for
three
Готово,
все
быстро
кончено,
он
уложил
троих
из
троих.
Then
with
his
squint-eyed
grin
and
stubbled
chin
Затем,
с
прищуренными
глазами,
ухмылкой
и
щетиной
на
подбородке,
He
rides
through
history
Он
въезжает
в
историю.
The
jury,
in
his
mind
the
choices
weigh
Суд
в
его
голове,
взвешиваются
варианты,
The
trials,
if
you're
guilty
you're
his
prey
Процессы,
если
ты
виновна,
ты
— его
добыча.
No
judgment
otherwise
can
change
the
lust
Никакой
другой
суд
не
может
изменить
жажду,
That's
in
his
eyes
Которая
в
его
глазах.
The
sentence,
will
be
carried
out
in
stride
Приговор
будет
приведен
в
исполнение
немедленно.
Burn
'em,
clear
the
streets
as
he
rides
into
the
town
Жги
их,
очищай
улицы,
когда
он
въезжает
в
город,
Cause
the
nameless
one's
gonna
have
some
fun
Потому
что
безымянный
собирается
повеселиться.
He's
gonna
bring
an
outlaw
down
Он
собирается
поймать
преступника.
Wasted,
it's
over
quick
he's
nailed
'em
three
for
three
Готово,
все
быстро
кончено,
он
уложил
троих
из
троих.
Then
with
his
squint-eyed
grin
and
stubbled
chin
Затем,
с
прищуренными
глазами,
ухмылкой
и
щетиной
на
подбородке,
He
rides
through
history
Он
въезжает
в
историю.
No
name,
like
a
shadow
on
a
moonless
night
Без
имени,
как
тень
в
безлунную
ночь,
Real
game,
he'll
be
there
to
uphold
Настоящая
игра,
он
будет
там,
чтобы
поддерживать
Justice,
law
and
order
Справедливость,
закон
и
порядок.
And
you'll
pay,
the
highest
fee
И
ты
заплатишь,
самую
высокую
цену,
When
the
gunslinger
takes
his
piece
Когда
стрелок
возьмет
свой
кусок.
The
money,
it's
the
price
you
have
to
pay
Деньги
— это
цена,
которую
ты
должна
заплатить,
When
he
calls,
drop
your
eyes
and
look
away
Когда
он
зовет,
опусти
глаза
и
отвернись.
The
man
has
taken
life
to
balance
scales
Этот
мужчина
отнимал
жизни,
чтобы
уравновесить
чаши
весов
Of
wrong
and
right
Добра
и
зла.
Existence,
each
day
a
moral
fight
Существование,
каждый
день
— моральная
борьба.
Burn
'em,
clear
the
streets
as
he
rides
into
the
town
Жги
их,
очищай
улицы,
когда
он
въезжает
в
город,
Cause
the
nameless
one's
gonna
have
some
fun
Потому
что
безымянный
собирается
повеселиться.
He's
gonna
bring
an
outlaw
down
Он
собирается
поймать
преступника.
Wasted,
it's
over
quick
he's
nailed
'em
three
for
three
Готово,
все
быстро
кончено,
он
уложил
троих
из
троих.
Then
with
his
squint-eyed
grin
and
stubbled
chin
Затем,
с
прищуренными
глазами,
ухмылкой
и
щетиной
на
подбородке,
He
rides
through
history
Он
въезжает
в
историю.
No
name,
like
a
shadow
on
a
moonless
night
Без
имени,
как
тень
в
безлунную
ночь,
Real
game,
he'll
be
there
to
uphold
Настоящая
игра,
он
будет
там,
чтобы
поддерживать
Justice,
law
and
order
Справедливость,
закон
и
порядок.
And
you'll
pay,
the
highest
fee
И
ты
заплатишь,
самую
высокую
цену,
When
the
gunslinger
takes
his
piece
Когда
стрелок
возьмет
свой
кусок.
No
name,
like
a
shadow
on
a
moonless
night
Без
имени,
как
тень
в
безлунную
ночь,
Real
game,
he'll
be
there
to
uphold
Настоящая
игра,
он
будет
там,
чтобы
поддерживать
Justice,
law
and
order
Справедливость,
закон
и
порядок.
And
you'll
pay,
the
highest
fee
И
ты
заплатишь,
самую
высокую
цену.
No
name,
like
a
shadow
on
a
moonless
night
Без
имени,
как
тень
в
безлунную
ночь,
Real
game,
he'll
be
there
to
uphold
Настоящая
игра,
он
будет
там,
чтобы
поддерживать
Justice,
law
and
order
Справедливость,
закон
и
порядок.
And
you'll
pay,
the
highest
fee
И
ты
заплатишь,
самую
высокую
цену.
When
the
gunslinger
takes
his
piece
Когда
стрелок
возьмет
свой
кусок.
All
the
gunslinger
gonna...
Yeah
Все,
что
стрелок
собирается...
Да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bellardini Joseph A, Bello Frank Joseph, Benante Charlie L, Rosenfeld Scott Ian, Spitz Daniel Alan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.