Paroles et traduction Anthrax - Lone Justice
There's
two
kinds,
of
people
in
this
world
В
этом
мире
есть
два
типа
людей.
The
outlaws,
and
the
lawmen
that
prevail
Преступники
и
законники,
которые
властвуют.
The
bounty
hunter's
job
is
on
the
wrong
side
of
the
law
Работа
охотника
за
головами-по
другую
сторону
закона.
Intentions,
of
the
truth
and
nothing
more
Намерения,
правда
и
ничего
больше.
Burn
'em,
clear
the
streets
as
he
rides
into
the
town
Сожги
их,
очисти
улицы,
когда
он
въедет
в
город.
Cause
the
nameless
one's
gonna
have
some
fun
Потому
что
безымянный
будет
немного
веселиться
He's
gonna
bring
an
outlaw
down
Он
собирается
уничтожить
преступника.
Wasted,
it's
over
quick
he's
nailed
'em
three
for
three
Впустую,
все
кончено
быстро,
он
прибил
их
три
за
три.
Then
with
his
squint-eyed
grin
and
stubbled
chin
Затем
с
его
косоглазой
ухмылкой
и
щетинистым
подбородком.
He
rides
through
history
Он
путешествует
сквозь
историю.
The
jury,
in
his
mind
the
choices
weigh
Присяжные,
по
его
мнению,
взвешивают
выбор.
The
trials,
if
you're
guilty
you're
his
prey
Испытания,
если
ты
виновен,
ты
его
жертва.
No
judgment
otherwise
can
change
the
lust
Никакое
другое
суждение
не
может
изменить
похоть.
That's
in
his
eyes
Это
в
его
глазах.
The
sentence,
will
be
carried
out
in
stride
Приговор
будет
приведен
в
исполнение.
Burn
'em,
clear
the
streets
as
he
rides
into
the
town
Сожги
их,
очисти
улицы,
когда
он
въедет
в
город.
Cause
the
nameless
one's
gonna
have
some
fun
Потому
что
безымянный
будет
немного
веселиться
He's
gonna
bring
an
outlaw
down
Он
собирается
уничтожить
преступника.
Wasted,
it's
over
quick
he's
nailed
'em
three
for
three
Впустую,
все
кончено
быстро,
он
прибил
их
три
за
три.
Then
with
his
squint-eyed
grin
and
stubbled
chin
Затем
с
его
косоглазой
ухмылкой
и
щетинистым
подбородком.
He
rides
through
history
Он
путешествует
сквозь
историю.
No
name,
like
a
shadow
on
a
moonless
night
Без
имени,
как
тень
в
безлунную
ночь.
Real
game,
he'll
be
there
to
uphold
Настоящая
игра,
он
будет
рядом,
чтобы
поддержать
ее.
Justice,
law
and
order
Справедливость,
закон
и
порядок
And
you'll
pay,
the
highest
fee
И
ты
заплатишь
самую
высокую
цену.
When
the
gunslinger
takes
his
piece
Когда
стрелок
берет
свое.
The
money,
it's
the
price
you
have
to
pay
Деньги-это
цена,
которую
ты
должен
заплатить.
When
he
calls,
drop
your
eyes
and
look
away
Когда
он
зовет,
опусти
глаза
и
отвернись.
The
man
has
taken
life
to
balance
scales
Человек
взял
жизнь,
чтобы
уравновесить
весы.
Of
wrong
and
right
О
неправильном
и
правильном
Existence,
each
day
a
moral
fight
Существование,
каждый
день-моральная
борьба.
Burn
'em,
clear
the
streets
as
he
rides
into
the
town
Сожги
их,
очисти
улицы,
когда
он
въедет
в
город.
Cause
the
nameless
one's
gonna
have
some
fun
Потому
что
безымянный
будет
немного
веселиться
He's
gonna
bring
an
outlaw
down
Он
собирается
уничтожить
преступника.
Wasted,
it's
over
quick
he's
nailed
'em
three
for
three
Впустую,
все
кончено
быстро,
он
прибил
их
три
за
три.
Then
with
his
squint-eyed
grin
and
stubbled
chin
Затем
с
его
косоглазой
усмешкой
и
щетинистым
подбородком.
He
rides
through
history
Он
путешествует
сквозь
историю.
No
name,
like
a
shadow
on
a
moonless
night
Без
имени,
как
тень
в
безлунную
ночь.
Real
game,
he'll
be
there
to
uphold
Настоящая
игра,
он
будет
рядом,
чтобы
поддержать
ее.
Justice,
law
and
order
Справедливость,
закон
и
порядок
And
you'll
pay,
the
highest
fee
И
ты
заплатишь
самую
высокую
цену.
When
the
gunslinger
takes
his
piece
Когда
стрелок
берет
свое.
No
name,
like
a
shadow
on
a
moonless
night
Без
имени,
как
тень
в
безлунную
ночь.
Real
game,
he'll
be
there
to
uphold
Настоящая
игра,
он
будет
рядом,
чтобы
поддержать
ее.
Justice,
law
and
order
Справедливость,
закон
и
порядок
And
you'll
pay,
the
highest
fee
И
ты
заплатишь
самую
высокую
цену.
No
name,
like
a
shadow
on
a
moonless
night
Без
имени,
как
тень
в
безлунную
ночь.
Real
game,
he'll
be
there
to
uphold
Настоящая
игра,
он
будет
рядом,
чтобы
поддержать
ее.
Justice,
law
and
order
Справедливость,
закон
и
порядок
And
you'll
pay,
the
highest
fee
И
ты
заплатишь
самую
высокую
цену.
When
the
gunslinger
takes
his
piece
Когда
стрелок
берет
свое.
All
the
gunslinger
gonna...
Yeah
Весь
этот
стрелок
собирается...
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bellardini Joseph A, Bello Frank Joseph, Benante Charlie L, Rosenfeld Scott Ian, Spitz Daniel Alan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.