Anthrax - A Skeleton In The Closet (40th Anniversary Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anthrax - A Skeleton In The Closet (40th Anniversary Version)




A Skeleton In The Closet (40th Anniversary Version)
Скелет в шкафу (версия к 40-летию)
Ooh, all American an evil game of extortion
Оох, всеамериканская злая игра в вымогательство,
A sick old man, who would guess he was once SS
Больной старик, кто бы мог подумать, что он когда-то был эсэсовцем,
A deadly fascination of a madman's solution
Смертельная одержимость решением безумца,
Six million dead, poison tales pollute his head
Шесть миллионов мертвых, ядовитые сказки загрязняют его голову.
Tell me a story (will you, will you?)
Расскажи мне историю (расскажешь, расскажешь?),
A real good story (I won't leave 'til you)
По-настоящему хорошую историю не уйду, пока не расскажешь),
Spill your guts, old man
Выкладывай всё, старик,
Leave out any secrets (hiding in the)
Не утаивай никаких секретов (прячущихся в).
Any skeletons, all your other sins
Никаких скелетов, всех твоих других грехов,
Any skeletons (in the closet)
Никаких скелетов шкафу),
Any skeletons, any misfortunes
Никаких скелетов, никаких несчастий,
Any skeletons (hiding in the closet)
Никаких скелетов (прячущихся в шкафу).
Any skeletons, any skeletons
Никаких скелетов, никаких скелетов
(In the closet)
шкафу).
It's insanity, puppet-master, boy or Nazi
Это безумие, кукловод, мальчик или нацист,
Apt pupil, he hears screams
Способный ученик, он слышит крики,
Nightmares turn into wet dreams
Кошмары превращаются в мокрые сны,
Hatred lives, boiling inside, dealing death it's bumicide
Ненависть живет, кипит внутри, сея смерть, это самоубийство,
In too deep, secret stands but it won't keep
Погряз слишком глубоко, секрет хранится, но он не удержится,
Yeah
Да.
Tell me a story (will you, will you?)
Расскажи мне историю (расскажешь, расскажешь?),
A real good story (I won't leave 'til you)
По-настоящему хорошую историю не уйду, пока не расскажешь),
Spill your guts, old man
Выкладывай всё, старик,
Leave out any secrets (hiding in the)
Не утаивай никаких секретов (прячущихся в).
Any skeletons, all your other sins
Никаких скелетов, всех твоих других грехов,
Any skeletons (in the closet)
Никаких скелетов шкафу),
Any skeletons, any misfortunes
Никаких скелетов, никаких несчастий,
Any skeletons (hiding in the closet)
Никаких скелетов (прячущихся в шкафу).
Any skeletons, any skeletons
Никаких скелетов, никаких скелетов
(In the closet)
шкафу).
Mmm, the truth comes out
Ммм, правда выходит наружу,
Conspiracy, there's no doubt
Заговор, нет никаких сомнений,
His life is ruined, but no, not yet
Его жизнь разрушена, но нет, еще не совсем,
He's still got one card in the deck
У него все еще есть один козырь в рукаве.
A loaded gun, a happy smile
Заряженный пистолет, счастливая улыбка,
He'll scope the freeway for awhile
Он будет какое-то время колесить по автостраде,
King of the world, 400 rounds
Король мира, 400 патронов,
It took five hours to bring him down
Потребовалось пять часов, чтобы сбить его.
Tell me a story (will you, will you?)
Расскажи мне историю (расскажешь, расскажешь?),
A real good story (I won't leave 'til you)
По-настоящему хорошую историю не уйду, пока не расскажешь),
Spill your guts, old man
Выкладывай всё, старик,
Leave out any secrets (hiding in the)
Не утаивай никаких секретов (прячущихся в).
Any skeletons, all your other sins
Никаких скелетов, всех твоих других грехов,
Any skeletons (in the closet)
Никаких скелетов шкафу),
Any skeletons, any misfortunes
Никаких скелетов, никаких несчастий,
Any skeletons (hiding in the closet)
Никаких скелетов (прячущихся в шкафу).
Any skeletons, any skeletons
Никаких скелетов, никаких скелетов
(In the closet)
шкафу).
Any skeletons, whoa!
Никаких скелетов, во!
Should we shoot?
Должны ли мы стрелять?





Writer(s): Scott Ian Rosenfeld, Daniel Alan Spitz, Charlie L. Benante, Frank Joseph Bello, Joseph A. Bellardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.