Anthrax - The Devil You Know (40th Anniversary Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anthrax - The Devil You Know (40th Anniversary Version)




The Devil You Know (40th Anniversary Version)
Дьявол, которого ты знаешь (40-летняя юбилейная версия)
I've been a man of brutal means
Я был человеком жестоких методов,
Dealing out my business, it's so obscene
Вершил свои дела, и это так непристойно.
I'm not crossed, just recognized
Я не обижен, просто узнан,
As the son of a bitch that put it right between your eyes
Как сукин сын, который всадил пулю прямо между твоими глазками.
An unexploded ordinance, variate the deviance
Неразорвавшийся снаряд, изменчивое злодеяние,
A Glasgow kiss or a Molotov, I'm about to blow it all up
"Поцелуй Глазго" или коктейль Молотова, я готов все взорвать.
Countless, broken by the horror
Бесчисленные, сломленные ужасом,
A hero's end is still the end
Конец героя это все равно конец.
My kind won't be seen again
Моих больше не увидят.
Let the right one in
Впусти того, кто нужен.
You gotta go with the devil you know
Ты должна быть с дьяволом, которого знаешь.
It's a goddamn sin
Это чертов грех,
You gotta go with the devil you know
Ты должна быть с дьяволом, которого знаешь.
I'm ready, ready to begin (you bastard)
Я готов, готов начать (мерзавка).
So let the right one in
Так впусти того, кто нужен.
You gotta go with the devil that you know
Ты должна быть с дьяволом, которого знаешь.
What goes around, what comes around
Что посеешь, то и пожнешь,
And what comes around is gonna get beat down
А что пожнешь, то будет уничтожено.
I don't let anything go to waste
Я ничего не оставляю зря,
After the cold reveal of my murder face
После холодного откровения моего смертоносного лица.
Another right that I made wrong
Еще одно право, которое я превратил в зло,
Another place I don't belong
Еще одно место, которому я не принадлежу.
Of all the things I said that stick
Из всего, что я сказал, запомни,
Nothing good could ever come of this
Ничего хорошего из этого не выйдет.
Countless, broken by the horror
Бесчисленные, сломленные ужасом,
A hero's end is still the end
Конец героя это все равно конец.
My kind won't be seen again
Моих больше не увидят.
(And if you don't know, now you know)
если ты не знала, теперь знаешь).
Let the right one in
Впусти того, кто нужен.
You gotta go with the devil you know
Ты должна быть с дьяволом, которого знаешь.
It's a goddamn sin
Это чертов грех,
You gotta go with the devil you know
Ты должна быть с дьяволом, которого знаешь.
I'm ready, ready to begin (you bastard)
Я готов, готов начать (мерзавка).
So let the right one in
Так впусти того, кто нужен.
You gotta go with the devil that you know
Ты должна быть с дьяволом, которого знаешь.
It's just the devil in me
Это просто дьявол во мне,
There's no hypocrisy
В этом нет лицемерия.
What you see is what you see
Что видишь, то и есть,
What you get is what you get
Что получишь, то и получишь.
It's just the devil in me
Это просто дьявол во мне,
There's no hypocrisy
В этом нет лицемерия.
What you see is what you see
Что видишь, то и есть,
What you get is what you get
Что получишь, то и получишь.
Let the right one in
Впусти того, кто нужен.
It's a goddamn sin
Это чертов грех,
I'm ready, ready to begin
Я готов, готов начать.
Let the right one in
Впусти того, кто нужен.
Let the right one in
Впусти того, кто нужен.
You gotta go with the devil you know
Ты должна быть с дьяволом, которого знаешь.
It's a goddamn sin
Это чертов грех,
You gotta go with the devil you know
Ты должна быть с дьяволом, которого знаешь.
I'm ready, ready to begin (you bastard)
Я готов, готов начать (мерзавка).
So let the right one in
Так впусти того, кто нужен.
You gotta go, you gotta go
Ты должна быть, ты должна быть.
Let the right one in
Впусти того, кто нужен.
You gotta go with the devil you know
Ты должна быть с дьяволом, которого знаешь.
It's a goddamn sin
Это чертов грех,
You gotta go with the devil you know
Ты должна быть с дьяволом, которого знаешь.
I'm ready, I'm ready (you bastard)
Я готов, я готов (мерзавка).
So let the right one in
Так впусти того, кто нужен.
You gotta go with the devil that you know
Ты должна быть с дьяволом, которого знаешь.





Writer(s): Joseph Bellardini, Charlie L Benante, Daniel A Nelson, Frank Joseph Bello, Scott Ian Rosenfeld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.