Paroles et traduction Anthrax - The Devil You Know
I've
been
a
man
of
brutal
means
Я
был
человеком
жестоких
средств.
Dealing
out
my
business,
it's
so
obscene
Заниматься
своими
делами-это
так
непристойно
I'm
not
crossed,
just
recognized
Мне
не
перечат,
меня
просто
узнают.
As
the
son
of
a
bitch
that
pulled
it
right
between
your
eyes
Как
сукин
сын,
который
вытащил
его
прямо
тебе
между
глаз.
An
unexploded
ordinance
Неразорвавшееся
постановление.
Variate
the
deviance
Варьируйте
отклонение
A
Glasgow
Kiss
or
a
Molotov
Поцелуй
Глазго
или
коктейль
Молотова
I'm
about
to
blow
it
all
Я
собираюсь
все
испортить.
Countless,
broken
by
the
horror
Бесчисленные,
сломленные
ужасом.
A
heroes
end
is
still
the
end
Конец
героев-это
все
равно
конец.
My
kind
won't
be
seen
again
Таких,
как
я,
больше
не
увидят.
Let
the
right
one
in
Впусти
того,
кто
тебе
нужен.
Ya
gotta
go
with
the
devil
you
know
Ты
же
знаешь
что
должен
пойти
с
дьяволом
It's
a
goddamn
sin
Это
чертов
грех
Ya
gotta
go
with
the
devil
you
know
Ты
же
знаешь
что
должен
пойти
с
дьяволом
I'm
ready,
ready
to
begin
Я
готов,
готов
начать.
Let
the
right
one
in
Впусти
того,
кто
тебе
нужен.
Ya
gotta
go
with
the
devil
that
you
know
Ты
должен
пойти
с
дьяволом
которого
знаешь
What
goes
around
comes
around
Что
посеешь,
то
и
пожнешь.
And
what
comes
around
is
gonna
get
beat
down
И
то,
что
происходит
вокруг,
будет
сбито
с
ног.
I
don't
let
anything
go
to
waste
after
the
cold
reveal
of
my
murder
face
Я
не
позволяю
ничему
пропасть
впустую
после
того,
как
мое
лицо
хладнокровно
раскрыто.
Another
right
that
I
made
wrong
Еще
одно
право,
которое
я
сделал
неправильно.
Another
place
I
don't
belong
Еще
одно
место,
которому
я
не
принадлежу.
Of
all
the
thing
I
said
that
stick
Из
всего,
что
я
сказал,
это
палка.
Nothing
good
can
ever
come
of
this
Ничего
хорошего
из
этого
не
выйдет.
Countless,
broken
by
the
horror
Бесчисленные,
сломленные
ужасом.
A
heroes
end
is
still
the
end
Конец
героев-это
все
равно
конец.
My
kind
won't
be
seen
again
Таких,
как
я,
больше
не
увидят.
And
if
ya
don't
know,
now
you
know
И
если
ты
не
знаешь,
то
теперь
знаешь.
Let
the
right
one
in
Впусти
того,
кто
тебе
нужен.
Ya
gotta
go
with
the
devil
you
know
Ты
же
знаешь
что
должен
пойти
с
дьяволом
It's
a
goddamn
sin
Это
чертов
грех
Ya
gotta
go
with
the
devil
you
know
Ты
же
знаешь
что
должен
пойти
с
дьяволом
I'm
ready,
ready
to
begin
Я
готов,
готов
начать.
Let
the
right
one
in
Впусти
того,
кто
тебе
нужен.
Ya
gotta
go
with
the
devil
that
you
know
Ты
должен
пойти
с
дьяволом
которого
знаешь
It's
just
the
devil
in
me
Это
просто
дьявол
во
мне.
There's
no
hypocrisy
Здесь
нет
лицемерия.
What
you
see
is
what
you
see
То,
что
ты
видишь,
- это
то,
что
ты
видишь.
What
you
get
is
what
you
get
Что
ты
получаешь,
то
и
получаешь.
It's
just
the
devil
in
me
Это
просто
дьявол
во
мне.
There's
no
hypocrisy
Здесь
нет
лицемерия.
What
you
see
is
what
you
see
То,
что
ты
видишь,
- это
то,
что
ты
видишь.
What
you
get
is
what
you
get
Что
ты
получаешь,
то
и
получаешь.
Let
the
right
one
in
Впусти
того,
кто
тебе
нужен.
It's
a
goddamn
sin
Это
чертов
грех
I'm
ready,
ready
to
begin
Я
готов,
готов
начать.
Let
the
right
one
in
Впусти
того,
кто
тебе
нужен.
Let
the
right
one
in
Впусти
того,
кто
тебе
нужен.
Ya
gotta
go
with
the
devil
you
know
Ты
же
знаешь
что
должен
пойти
с
дьяволом
It's
a
goddamn
sin
Это
чертов
грех
Ya
gotta
go
with
the
devil
you
know
Ты
же
знаешь
что
должен
пойти
с
дьяволом
I'm
ready,
ready
to
begin
Я
готов,
готов
начать.
Let
the
right
one
in
Впусти
того,
кто
тебе
нужен.
Ya
gotta
go,
yagotta
go
Ты
должен
идти,
яготта,
иди.
Let
the
right
one
in
Впусти
того,
кто
тебе
нужен.
Ya
gotta
go
with
the
devil
you
know
Ты
же
знаешь
что
должен
пойти
с
дьяволом
It's
a
goddamn
sin
Это
чертов
грех
Ya
gotta
go
with
the
devil
you
know
Ты
же
знаешь
что
должен
пойти
с
дьяволом
I'm
ready,
I'm
ready
Я
готов,
я
готов.
Let
the
right
one
in
Впусти
того,
кто
тебе
нужен.
Ya
gotta
go
with
the
devil
that
you
know
Ты
должен
пойти
с
дьяволом
которого
знаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.